Hei!
Etsin uruguaylaisilta (nyky)kirjailijoilta suomennettuja teoksia. Osaatko auttaa?
Vastaus
Uruguaylaista kirjallisuutta on suomennettu valitettavan vähän.
Horacia Quirogalta (1878 – 1937) on suomennettu kertomuskokoelma Viidakkotarinoita (Cuentos de la selva, suom. Antti Immonen, 2014). Kertomukset sijoittuvat Argentiinaan. Antologiassa Kolmas maailma: uutta proosaa espanjankielisestä Amerikasta (toim. ja suom. Matti Rossi, 1966) on Quirogan novelli Höyhenpielus.
Juan Carlos Onettilta (1909 – 1994) on suomennettu romaani Sitten kun (Cuando encontes, suom. Inkeri Tuomikoski, 1991).
Mario Benedettiltä (1920 – 2009) on julkaistu Parnassossa novellit Rumien yö ja Muistinmenetys:
https://finna.fi/Record/arto.012343241?sid=4764264035
https://finna.fi/Record/arto.012734530?sid=4764264035
Kolme Benedettin novellia (Tähdet ja sinä, Mozartia kuunnellessa ja Exodus) sisältyy antologiaan Ihmisen tie: valikoima latinalaisen Amerikan kirjallisuutta (toim. ja suom. Matti Rossi 1983)
Eduardo Galeanolta (1940 - 2015) on suomennettu romaanitrilogia Tulen muistot (Memoria del fuego, osat ovat Vanha uusi maailma, Kasvot ja naamiot ja Tuulen vuosisata, suom. Anu Partanen, 1992, 1995, 1997) sekä romaani Jalkapallo valossa ja varjossa (El futbol a sol y sombra, suom. Jukka Koskelainen, 2000).
Kaikki edellä mainitut teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin. Parnasson vanhoja vuosikertoja säilytetään Pasilan kirjastossa, missä niitä voi käydä lukemassa ja niistä voi ottaa kopioita omaan käyttöön. Lehtiä ei saa kotilainaan.
https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbibliografia
https://fi.wikipedia.org/wiki/Uruguay#Uruguaylaisia_kirjailijoita
Kommentoi vastausta