Eräässä kotimaisessa elokuvassa käytettiin testamentistä nimeä kolostamentti tai sinne päin. Onkohan murre tai vanha sanonta.

Kysytty

Eräässä kotimaisessa elokuvassa käytettiin testamentistä nimeä kolostamentti tai sinne päin. Onkohan murre tai vanha sanonta.

Vastaus

Vastattu

Suomen murteiden sanakirja ei tunne tällaista sanaa. Suomen etymologisessa sanakirjassa testamentin selityksessäkään ei ole mitään viitteitä tällaiseen muotoon. Olisikohan tuo ollut huumoria elokuvassa?

Kotimaisten kielten kielineuvonta osaa ehkä auttaa syvällisemmin.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Hyvä kysyjä: Mikä elokuva? Millaisia sanoja kyseinen henkilö muuten käytti?

Ei kait vain ollut "konossementti". Liittyy merikuljetuksiin ja on tavallaan eräänlainen "testamentti". Määritelmä: rahdinottajan antama tai hänen puolestaan annettu kuljetusasiakirja, joka symboloi tai edustaa tavaraa rahdinkuljetuksen aikana ja jolla vastaanottaja saa tavaran haltuunsa.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.