Enhän minä mutta nämä miehet Kaisaniemen metroaseman yläkerran kahvilassa kysyvät - ja kun vain minulla on tämä älykännykkä - että mistä tulee, siis vaikkapa murteesta, sana "pokka". Paljon merkityksiä jo tiedämmekin.
Vastaus
Kahvilan miehille tiedoksi, että sanalla "pokka" on useita, toisiinsa liittymättömiä merkityksiä ja sen myötä alkuperiä.
Kielitoimiston sanakirja antaa sanalle merkitykset "pokeri" ja "pokerinaama":
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/pokka?searchMode=all
Kaisa Häkkisen Nykysuomen etymologinen sanakirja kertoo, että molemmat sanat on mainittu jo Elias Lönnrotin sanakirjassa 1880, mutta Lönnrotin pokeri merkitsi nyrkkeilyä, ja on mahdollisesti lainaa englannin kielen poker-sanasta sanan alkuperäisemmässä merkityksessä. "Pokka" taas on venäläisperäinen ja merkitsee sivua tai kylkeä.
Kolmas "pokka" on kylä Lapissa, Kitisenlatvalla Koillis-Kittilässä. Suomenkielinen nimi on mukaelma pohjoissaamesta, ja sen pohjana on ollut sanaan bohkká ’pukki’ perustuva suvun nimi. "Pokka" on siis myös sukunimi.
Tämä tieto on peräisin Suomalaisesta paikannimikirjasta (päätoimittaja Sirkka Paikkala), jonka saa lainaan Helmet-kirjastoista ja jonka kuvaton PDF-versio on verkossa luettavissa:
https://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789515939760&…
https://kaino.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk63b/SuomalainenPaikannim…
Kommentoi vastausta