Englannin kielessä sana " Or, oar, " tai jotakin vastaavaa. Olen kuulllut sen nyt pariin otteeseen eri elokuvissa, mm. Armoton elokuvassa English-Bob käyttää sitä kuvaillessaan kuinka kuninkaalliset omaavat kunnioitusta. En vaan löydä kirjoitusasua sitten mistään. Netistä, enkä sanakirjoista.
Löytäisitteköhän te ?
Kiitos.
Vastaus
Kyseessä on varmastikin sana "awe" ja ilmaus "in awe" tai "stand in awe of", jolla puhuja tarkoittaa tuntevansa (jopa pelonsekaista tai hämmästynyttä) kunnioitusta jotakuta kohtaan.
Cambridge Dictionary -sivustolla merkitystä on avattu tarkemmin: AWE | English meaning - Cambridge Dictionary
Tässä myös sanakirja.org-sivuston hakutulos selityksineen ja esimerkkeineen: awe suomeksi - Sanakirja.org (englanti-suomi)
Sanalla "awe" on skandinaaviset juuret, joista voi lukea lisää etymologisesta sanakirjasta: awe | Search Online Etymology Dictionary (etymonline.com)
Kommentit
Sana "awe" kuulostaa sanalta "or" silloin kun puhujan puhetapa on roottinen, englanniksi "rhotic". Samoin "saw" äännetään roottisesti samoin kuin "soar", jne. Katso esim. https://en.wikipedia.org/wiki/Rhoticity_in_English
Ettei olisi vain kyseessä sana 'honor', joka saattaa hyvin kuulostaa suomalaisittain sanotulta "oar":lta.:)
Ei. Äidinkielinen englannin puhuja ei voi ääntää sanaa honor niin että se kuulostaisi samalta. Englannin kielessä rytmi on hyvin tärkeä, ja honor-sanan kaksi tavua ääntyvät selvästi kahtena tavuna. Kielessä on paljon sanoja, joista joku tavu äännetään niin vaimeasti, että sitä on vaikea kuulla, mutta honor-sanassa näin ei käy, ei sillä tavalla että honor voisi sekottua awe-sanan ääntämiseen.
Kommentoi vastausta