Emile Zola: La terre. Löytyykö kirjaa suomeksi vai onko mukana jossain laajemmassa kokonaisuudessa?
Vastaus
Zolan romaania ”La terre” ei ole tiettävästi suomennettu. Kirja on osa Zolan laajaa sukujen rappeutumista käsittelevää Les Rougon-Macquart -sarjaa, jonka osia on valitettavasti käännettyä vain sieltä täältä ilman mitään kronologista järjestystä. ”La terren” päähenkilön Jean Macquartin vaiheita jatkava ”La Débâcle” puolestaan on suomennettu nimellä ”Sota” (Päivälehti, 1892).
Zolan suomennetut teokset on listattu Wikipedian artikkeliin osoitteessa http://fi.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Zola, ja ne löytyvät myös Zolan nimellä Fennica-tietokannasta osoitteesta https://finna.fi. Painettujen kirjojen lisäksi Zolan teos ”Pariisi” on ilmestynyt sanomalehdessä jatkokertomuksena, mutta teosta ”La terre” ei liene sellaisessa muodossakaan ilmestynyt suomen kielellä.
Kommentit
Minulla on Émile Zolan ”Pariisi” suomenkielisenä kovakantisena käännöksenä. ”Helsingissä Päivälehden Kirjapaino 1898”
Suomennos tekstin alla ei lue nimeä. Kansilehdellä käsinkirjoitettuna Leonard Mullins.
Minkä arvoinen tämä voisi olla ja mikä olisi oikea paikka tälle (heikkokuntoiselle) mutta ilmeisesti harvinaiselle kirjavanhukselle?
Korjaus vielä edelliseen kommenttiin-
oikoluku muutti nimen- kansilehdellä siis nimi Leonard Mullis
Hyvin esiteltyltylty kirjalainaamoina teoksia mutta kirjalla jäi hieman piiloon itse olisin kaivannut hänestä henkilönä lisää tietoa.No kun kysyttiin niin vastasin!Yst.Terv. Markku Mäkelä
kirjoitin jo!
Kommentoi vastausta