Eino Leinoa on ranskantanut Jean-Pierre Rousseau. Mitä tiedetään hänestä ja ranskannoksen julkaisijasta?
Vastaus
Kovin paljon henkilötietoja runoilija ja kääntäjä Jean-Pierre Rousseausta ei valitettavasti löytynyt. Seppo Lappalaisen kanssa yhteistyössä tehdyssä runokokoelmassa Les oreilles de souris = Hiirenkorvat (1977) kerrotaan, että hän on syntynyt 28.12.1944 Caudéranissa, Ranskassa, julkaissut runoja Ranskassa sekä toiminut kielen opettajana ja puutarhurina Suomessa.
Pohjois-Karjalan jälkeen Rousseau toimi ranskan kielen lehtorina Tampereen yliopistossa lukuvuoteen 1982-83 saakka. Häneltä on julkaistu useita runokokoelmia ranskalaisten kustantajien kautta: esikoisteos Herbier ilmestyi vuonna 1977; toistaiseksi viimeisin on 2015 julkaistu L'ame partagée. Vuonna 2004 ilmestyneen Leino-valikoiman lisäksi Rousseau on kääntänyt brasilialaista lyriikkaa. Rousseaun runoutta on käännetty ainakin venäjäksi (Укорененный путешественник : стихотворения, вдохновленные Францией, Финляндией, Россией = Le voyageur enraciné : poèmes inspirés par la France, le Brésil, la Finlande, la Russie, 2013).
Rousseaun ranskantaman Eino Leino, chantre de la Finlande -valikoiman julkaissut Écrits des Forges on kanadalainen vuonna 1971 perustettu lyriikkaan erikoistunut kustantamo, joka 50 vuoden aikana on julkaissut yli tuhat runokokoelmaa kirjoittajilta eri puolilta maailmaa.
Lähteet ja lisätietoa:
https://www.ecritsdesforges.com/
Tuukka Kangasluoma, Pako Ranskasta Suomeen [kirja-arvostelu: Jean-Pierre Rousseau, Sous le signe des peupliers]. - HS 24.2.1980
Jean-Pierre Rousseau, Ranskan ekologinen liike. - HS 27.6.1978
Jean-Pierre Rousseau kirjoittaa runoja Pohjois-Karjalassa. - Karjalainen 28.6.1977
Tampereen yliopiston kielikeskuksen opinto-oppaat ja opetusohjelmat
Kommentit
Rousseau opiskeli mm. suomea Itämaisten kielten instituutissa (Sorbonne, Pariisi), oli opettajana monessa maassa ja työskenteli vielä 2010-luvulla Pariisissa, Maison de la Poesie.
(Rousseaun bras. runouden käännösten esittelytekstit netissä)
Kommentoi vastausta