suomenkielinen kirjallisuus

200 osumaa haulle. Näytetään tulokset 81–100.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Kirjaston väki. Onko mahdollista näillä tiedoilla löytää kirjan nimi Metsästän suomalaista kirjaa jonka nimeä, enkä kirjoittajaa en muista. Kirjoittajan kuvaus… 168 Tarkastelin noina vuosina ilmestyneitä esikoisteoksia, mutta ikävä kyllä kuvaukseen sopivaa ei löytynyt. Myöskään valtakunnalliselta kirjastolaisten keskustelulistalta ei löytynyt vastausta. Tunnistaisiko joku palvelumme seuraajista? 
Mistä löydän Claes Anderssonin runon Kesät me muistamme? Entä onko Kiurujen kesä Hannu Salakan yksittäinen runo vai runokokoelman nimi? 888 Claes Anderssonin runo, joka alkaa rivillä "Kesät me muistimme" sisältyy kokoelmaan Vuoden viimeinen kesä : runoja vuosilta 1962-84 (1985, s.111). Runo on kokoelmasta Tillkortakommanden (1981) ja sen on suomentanut Pentti Saaritsa. Hannu Salakka on kirjoittanut runon Kiurujen aikaan (teoksissa Ennen kaipasin tähän : runoja, 1983; Myös todellisuus on uskonto : runoja, 1986). Kiurujen kesä -nimistä runoa tai kokoelmaa Hannu Salakalta ei löytynyt. https://finna.fi/  
Minkä arvoinen on Juhani Ahon Panu-teos, 10 vihkoa, painovuosi 1909? 176 Kirjasto ei pysty antamaan arviota kirjojen arvosta, suosittelemme kääntymään antikvariaattien puoleen arvon määrittelemisessä. Antikvaari.fi-sivustolta voi saada jonkinlaista aavistusta siitä, missä hinnoissa kirjat mahdollisesti liikkuvat. Panusta on sivustolla kaupan useita eri painoksia, kuten vaikkapa seuraavat kolme: https://www.antikvaari.fi/k/aho-juhani/panu-kuvauksia-kristinuskon-ja-p… https://www.antikvaari.fi/k/aho-juhani/panu-kuvauksia-kristinuskon-ja-p… https://www.antikvaari.fi/k/aho-juhani/panu/0025b9fcdf7e793858dff3a9
Kuka kirjoitti Mestaritontun seikkailut? 181 Mestaritontun seikkailut (1919) on kirjoittanut Aili Somersalo. Kirjallisuusverkkopalvelu Kirjasammosta voit lukea lisää Mestaritontun seikkailuista ja Aili Somersalosta. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au4d41493d-e3ca-4c00-bad6-7… https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175955886274  
Löytyykö mistään Maria Järven historiallista romaania Janika Kultaisten kupolien maassa? 186   Maria Järven romaan Janika kultaisen kupolin maassa (Kolmiokirja, 1987) kuuluu vain muutaman kirjaston kokoelmiin. Teosta on esimerkiksi Kuopion Varastokirjastossa ja PIKI-kirjastojen kokoelmissa. Voit tilata kirjan kaukolainaan oman lähikirjastosi kautta. https://finna.fi/Record/vaari.1129061 https://finna.fi/Record/piki.237651 Mikäli haluaisit hankkia kirjan omaksi, kannattaa etsiä esimerkiksi nettiantikvariaateista.    
Ketä on kirjailijoita/runoilijoita jonka "äidinkieli" ei ole ollut suomi, mutta ovat kirjoittaneet teoksia suomeksi? 361 Eila Rantonen on kirjoittanut tutkielman aiheesta Maahanmuuttajat ja kirjalisuus.  Hän mainitsee mm.Joseph Owidin, Ella Ojanlan, Raisa Lardotin ja Arvi Pertun. "Vaikka Suomessa ulkomaalaistaustaisia kirjailijoita on lukumääräisesti vähän verrattuna Ruotsiin, myös täällä on debytoinut lukuisia kirjailijoita, jotka ovat muuttaneet Suomeen eri puolilta maailmaa, kuten Umayya Abu-Hanna, Roman Schatz, Alexis Kouros, Philippe Quicheteau, Wilson Kirwa, Tao Lin, Yousif Abu al Fawez, Farzaneh Hatami Landi ja Maritza Núnez. Lisäksi monet maahanmuuttajat ovat julkaisseet suomalaisissa antologioissa yksittäisiä runoja ja novelleja." Eila Rantonen Uudempia kirjailijoita ovat Pajtim Statovci, Nura Farah ja Koko Hubara. Tästä listasta puuttuu...
Onko suomalaista kirjallisuutta käännetty vietnamiksi ja mistä niitä olisi mahdollista löytää/ostaa? 187 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämän Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan vietnamiksi on käännetty muutama suomenkielinen kaunokirjallinen teos. Nämä ovat Aleksis Kiven Seitsemän veljestä, Bảy anhem (2015) Mika Waltarin Sinuhe egyptiläinen, Dâu chân trên cát (2000) , F. E. Sillanpään Ihmiset suviyössä,  Người trong đêm hè (2016), Katja Ketun Kätilö, Bà đỡ : Tình yêu ngày tận thế (2018). Kalevalasta on kaksi vietnaminnosta Calêvala : truyên dân gian Phân Lan (1986) ja Kalêvala (1994) ja myös osa Kantelettaresta on käännetty vietnamiksi, Tiêng đàn Kantele (1990). Lisäksi vietnamiksi on luettavissa kokoelma suomalaista runoutta ja lyhytproosaa (ks. linkki...
Luin lukioaikana (n. 15 vuotta sitten) kirjan, jossa keskeisenä paikkana oli uimahalli ja jossa vesi oli tärkeä elementti. Muistaakseni kirjan päähenkilö oli… 178 Etsimäsi teos voisi olla Reidar Palmgrenin romaani Jalat edellä (Otava, 2001). Voit lukea teoksen kuvauksen esimerkiksi Kirjasammosta: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_22008 Teoksen saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa HelMet-haulla: https://www.helmet.fi/fi-FI
Arto Paasilinnan romaanit 204 Ilmeisesti haluat listan Arto Paasilinnan romaaneista. Kirjallisuusverkkopalvelu Kirjasammosta saat kattavan luettelon Arto Paasilinnan tuotannosta. Teoslistassa on tosin lueteltu Paasilinnan kirjoittaman 35 romaanin lisäksi myös muut hänen teoksensa. Teoksen nimen perässä lukee, onko kyse kaunokirjallisuudesta vai esimerkiksi tietokirjasta. Teoksen nimeä klikkaamalla aukeavat kunkin teoksen tiedot. Arto Paasilinna Kirjasammossa https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175903972911 https://fi.wikipedia.org/wiki/Arto_Paasilinna  
Kuinka monelle kielelle Sofi Oksasen Puhdistus on käännetty? 685 Sofi Oksasen romaania Puhdistus on tällä hetkellä (2021) käännetty kolmellekymmenelleseitsemälle kielelle. http://www.sofioksanen.fi/sofi-oksasen-puhdistus-suomen-kaikkien-aikojen-toiseksi-kaannetyin-kirja/ Suomalaisen kirjallisuuden käännöstiedot löytyvät Suomen kansallibibliografia Fennicasta ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä käännöstietokannasta. Suomen kirjallisuuden käännöstietokanta Fennica
Muistelen: lukion äidinkielen opettajani luetutti ääneen novellin. Novellin päähenkilö ja nimikin oli jonkin genitaali – muistaakseni Vittu. Lukukokemus on… 285 Kyseessä voisi olla Erno Paasilinnan novelli Vittu, joka sisältyy teoksiin Valitut satiirit (1976) ja Alamaisen kyyneleet (1970). https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_34780 Teosten saatavuuden HelMet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä: https://www.helmet.fi/fi-FI    
Aleksis Kiven Seitsemässä veljeksessä kirjan alkupuolella on kohtaus, jossa veljekset ovat karanneet metsään ja äiti lähtee sitten kylänmiesten kanssa heitä… 454 Vastaus löytyy Sakari Katajamäen toimittamasta kirjasta Seitsemän veljestä ja opas sen lukemiseen (SKS, 2020). Kirjassa on sanasto, josta selviää, että tonttusilla olo tarkoittaa samaa kuin hippasilla olo, "leikkiä niin, että yksi, tonttu, ottaa kiinni muita".
Muistelen, että olen seurannut televisiosta suomalaisen kirjallisuuden vaiheista ja tyylisuunnista kertovaa, kiinnostavaa tv-sarjaa. Tästä voisi olla aikaa… 210 Kyseessä voisi olla Sirkku Vepsäläisen ja Tiina-Maija Lehtosen toimittama yhdeksänosainen sarja Kirjojen Suomi. Sarjan ensimmäinen osa esitettiin lokakuussa 2003.  https://rtva.kavi.fi/program/searchAjax/?search=%22kirjojen+suomi%22+AR… Sarjasta on tehty DVD-tallenne kirjastokäyttöön. https://finna.fi/Record/piki.854247 Ohjelma ei ole katsottavissa verkossa.
Pystyyko kirjasammon kautta tilaamaan teoksia ja miten? Haluaisin tilata Vuokko Koistisen kaikki romaanit (ei runokokoelmia). Paljonko maksavat yhteensä? 281 Kirjasampo.fi on suomalaisten kirjastojen erityisesti kaunokirjallisuuden sisältöjä avaava verkkopalvelu. Sen kautta ei voi ostaa kirjoja. Kirjasammon kautta ei myöskään voi tilata aineistoa kirjastoon lainattavaksi. Mikäli sinulla on kirjastokortti ja siihen liitetty tunnusluku, voit tehdä varauksia omassa verkkokirjastossasi. Jos korttiisi ei ole liitetty tunnuslukua, voit varata aineistoa kirjastossa käydessäsi tai soittamalla kirjastoon. Varaaminen ei maksa mitään, mutta noutamattomista varauksista peritään 2 euron maksu. https://vaara.finna.fi/ Kaikki Vuokko Koistisen proosateokset näyttävät kuuluvan verkkokirjastoalueesi kokoelmiin. https://vaara.finna.fi/Content/asiakkaana Vuokko Koistinen on julkaissut seuraavat...
Löytyykö Leena Landerin kirja nimeltään Käsky englanniksi? Kukaan? 221 Käsky on Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan käännetty kahdelletoista kielelle - ei kuitenkaan englanniksi: albania, hollanti, islanti, italia, liettua, norja, puola, ranska, ruotsi, saksa, tšekki, viro. Toistaiseksi ainoa englanniksi saatavilla oleva Landerin kirja on Lankeaa pitkä varjo (Cast a long shadow, 1995).
Romaanisarja, jossa on Karjala-aihekin kiinnostaa. Jotain samantapaista kuin Laila Hietamies yms Suomalaisia kaupunkeja, paikkakuntia ym 1804 Karjala-aiheisia romaanisarjoja: Kuusalo Rauha, Karjala evakot -trilogia: Karjalan katrilli, Pala maata, pala elämää, Jäähyväisten aika; Hämärän kukkien maa Tenkanen Martti, Kajahtaa Karjasta, Vielä kajahtaa Karjalasta (uskonnollinen) Kaari Utrion Halvast-sarja sijoittuu Hämeenlinnaan, mutta Karjalassa käydään ristiretkellä: Pirkkalan pyhille pihlajoille, Karjalan kruunu, Neidon tanssi, Katariinan taru (historiallinen, romantiikka) Olsson Hagar, Karjalainen vaeltaja, https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_10047 Iris Kähärin teoksissa karjalaisuus ja siirtokarjalaisten elämä ovat usein aiheena: Elämän koko kuva; Seppele Viipurille; Rikastua, rakastua; Jerusalemin suutarit; Viipurilainen...
Tiedättekö romaaneja joiden aikajana on yksi vuorokausi (24 tuntia). James Joycen Odysseus on tällainen, mutta mitä muita esimerkkejä löytyy. Saisinko jonkun… 252 James Joycen Odysseus (Ulysses) on niin sanottu yhdenpäivänromaani, jonka tapahtumat sijoittuvat yhteen vuorokauteen. Yhdenpäivänromaanit on asiasana, jolla löytyy kirjastotietokannoista ja esimerkiksi Kirjasammosta helposti lukuisia teoksia. Yhdenpäivänromaaneja ovat esimerkiksi seuraavat teokset: Virginia Woolf: Mrs. Dalloway  George Saunders: Lincoln Bardossa John Steinbeck: Oikutteleva bussi Don de Lillo: Cosmopolis Michael Cunningham: Tunnit Ian McEwan: Lauantai Aleksander Solženitsyn: Ivan Denisovitšin päivä Claude Simon: Historia Volter Kilpi: Alastalon salissa : kuvaus saaristosta Mika Waltari: Surun ja ilon kaupunki Kari Hotakainen: Jumalan sana Joel  Lehtonen: Putkinotko Kirjoittamalla Helmet-hakuun...
Onko kirjoitettu romaania Seitsemän veljeksen Venlan näkökulmasta? 265 Riina Katajavuori on kirjoittanut romaanin Wenla Männistö (2014). Teoksen esittely löytyy Kirjasamposta: Wenla Männistö | Kirjasampo  
Ovatko suomalaiset kirjailijat (spefi- tai muut kirjailijat) kirjoittaneet teoksia, joissa aika kulkisi väärään suuntaan tai joissa muut ajan vääristymät tai… 314 Aikamatkailua esiintyy ainakin seuraavissa kotimaisissa aikuisten tieteiskirjoissa: Anssi Asunta: Kolmas aikakirja J. Pekka Mäkelä: 391 Aukkoja ajassa (toim. Harri Erkki), novellikokoelma Jyrki Vainonen: Swiftin ovella Janne Mäkelä: Juoksu aikaa vastaan Martin Taiga: Osiriksen sormus : kaksi aikamatkakartomusta Hemmo Murto-Unkila: Sälekaihtimien sulkijat Markku Varis: Visiot ja virukset Sari Paldanius: Bahalas Muita esimerkkejä ajasta suomalaisessa tieteiskirjallisuudesta ovat mm. vuonna 1931 ilmestyneessä L. Valakiven Nuortuva maailma, jossa ihmiset syntyvät vanhuksina ja nuortuvat kohti lapsuutta; Tuomas Salorannan novellikokoelmassa Musta tähti ja muita tarinoita tulevaisuudesta ainakin joku novelleista käsittelee...
Ilmari Kiannon kirjassa Punainen Viiva Topi kertoo vaimolleen Riikalle muistaakseni, että jokainen 24 vuotta täyttänyt saa äänestää, mutta Riikka sanoo, että… 469 Punaisen viivan 8. luvussa Topi selvittää äänioikeutta Riikalle seuraavasti: "Se kun on semmonen parakraahvi, jotta itekuhi saa äänensä käyttää, jos uuteen vuoteen mennessä on kerinnyt täyttää neljäkolmatta vuotta." Kolmeneljättä täyttävä Riika ei suinkaan ollut liian vanha äänestämään; hän vain ymmärtää "parakhraahvin" väärin ja luulee niin.