runot

2621 osumaa haulle. Näytetään tulokset 481–500.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Runo Kaksi väkevää miestä. Ollut kuulemma joskus keskikoulun lukukirjassa. Muistan vain osan. Onko Mustapään? 159 Kyseessä on P. Mustapään runo Sun haltuus...  kokoelmasta Jäähyväiset Arkadialle (1945). Runo sisältyy myös Mustapään Koottuihin runoihin ja esimerkiksi lukemistoon Keskikoulun lukukirja 4.(toim. Niinistö - Ojajärvi - Turunen). https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3400853 https://finna.fi/ Runosta on kysytty palvelussamme ennenkin. Tässä aiempi vastaus. https://www.kirjastot.fi/kysy/keskikoulun-lukukirjassa-oli-runo-kaksi?l…
Tahtoisin tietää, onko James Kambanellisin runosta "The Ballad of Mauthausen" olemassa suomennosta? Kuulin tämän televisiosta lauantaina; Mikis Theodorakiksen… 459 James Kambanellisin runosta "The Ballad of Mauthausen" ei ole olemassa suomennosta.
Runosta: "Jos Aatamikin häissään jo olis ollut päissään, niin paratiisin poikia me oltaisiin". Meni jotenkin noin. Arvelisin Asuntaa, Samppa tai Heikki, mutta… 118 Kyseessä taitaa olla sananalasku eikä kokonainen runo. Lause löytyy Risto Rekolan kokoamasta omakustanteesta Kuu on nuarten miästen aurinko: 36 500 suomenkielistä sananlaskua. Books.google.fi Lähdeluettelon mukaan sitaatti löytyy teoksesta Suuuri sitaattisanakirja, jonka on toimittanut Jarkko Laine. En saanut teosta käsiini tarkempaa tarkastusta varten.
Missä kirjassa/runokokoelmassa on julkaistu runo, joka alkaa ' Kuninkaiden laaksossa Egyptissä avattiin faarao Tut-ankh-amunin koskemattomana säilynyt hauta. … 122 Satu Marttilan runo Kuninkaiden laaksossa Egyptissä on hänen kokoelmastaan Teitä minä rakastan (Kirjayhtymä, 1977).  https://finna.fi/ https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1397559__STeit%C3%A4%20mi…
Mistä runosta: Ei hän kuollut nuorentytön kuolemaa.. Sinne hän jäi varisten laulumaille, vaalea palmikko kahahdellen kunnes oli kokonaan täynnä tätä kylmää… 265 Kyseessä on Marja-Leena Mikkolan runo Saima Irene maaliskuussa 1918. Runo löytyy Marja-Leena Mikkolan runokirjasta Lauluja vuodelta 1979. Runo löytyy myös Varpu Anttosen historian pro gradu -tutkielmasta Valkeakosken naiskaarti Suomen sisällissodassa 1918.
Onko Claes Anderssonin Det är inte lätt att vara villaägare i dessa tider , 1969, suomennettu? Jos, millä nimellä? Löysin tällaisen runon (Tapaus 258?), josta… 182 Suomen kansalliskirjasto Fennican mukaan Claes Andersson runokokoelmaa Det är inte lätt att vara villaägare i dessa tider (1969) ei ole suomennettu kokonaisuudessaan. Anderssonin runojen kokoelma Vuoden viimeinen kesä : Runoja vuosilta 1962 -84 (WSOY, 1985) sisältää 16 runoa kokoelmasta Det är inte lätt att vara villaägare i dessa tider, mutta ei kysymyksessäsi mainittua runoa  Fall 258. Teoksen runot on suomentanut Pentti Saaritsa. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3291937 https://keski.finna.fi/Record/keski.18059 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175921529925    
Missä Jaakko Haavion runokirjassa tai hartauskirjassa on ensimmäistä kertaa ilmestynyt runo Legenda? 181 Näyttäisi siltä, että kyseinen runo on ilmestynyt ensimmäistä kertaa vuonna 1947 runokirjassa Ikikevät: runoja. Ikikevät : runoja | Vaski-kirjastot | Vaski-kirjastot (finna.fi)
Kenen runo. Esitetty tv ohjelmassä ihmissydän, joskus 70 - luvulla. Alkaa: sota-aikana kerran illalla, pienen syrjäisen aseman sillall. Tyttö seisoi haitari… 95 Emme valitettavasti tunnistaneet runoa. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tiedon voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Luin, että Jukka Alihanka käytti Lulun sanoitusten inspiraationa Alpo Jaakolan runoa nimeltä Myrkkylaulu. Osaisitteko kertoa, missä tämä runo olisi luettavissa… 351 Jaakola-seurasta kerrottiin, että Alpo Jaakolan Myrkkylaulu-runoa ei ole julkaistu missään ja alkuperäinen runo on valitettavasti kadonnut.  https://www.jaakolantaide.fi/jaakola-seura/
Koska yksittäisiä runoja ei luetteloida, on niiden etsiminen välillä kuin neulaa hakisin heinäsuovasta. Minulla on tällä hetkellä kaksi runoa hukassa: Jacob… 182 Kumpikin runo on sävelletty ja löysin ne sanoituksina nuoteista. Nuotit yleensä kuvaillaan kirjastoissa siten, että niihin sisältyvät yksittäiset kappaleet ovat löydettävissä kappaleen nimellä, mutta tekijätiedot, esim. sanoittajan nimi, yleensä puuttuvat kuvailutiedoista. Tosin esimerkiksi virsikirjoja on harvoin kuvailtu siten, että yksittäiset virret ovat haettavissa. Tässä tapauksessa Vaasan kaupunginkirjastossa tehty kuvailutyö mahdollisti Tegengrenin runon löytämisen Finna-hakupalvelun kautta. Jacob Tegengrenin (1875-1956) ”Din boning, Herre, är ett ljuvligt hem” sisältyy Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkieliseen virsikirjaan, ei kuitenkaan nykyään käytössä olevaan vuoden 1986 virsikirjaan. Runo sisältyy ainakin nuottiin...
Muistaakseni Lassi Nummella on runo nimeltä "Kujelaulu" Mistä löytäisin tuon laulun? 117 Kyseessä on Lassi Nummen runo Trubaduurin kujelaulu kokoelmasta Intohimo olemassaoloon (Otava, 1949). Runon voi lukea myös teoksesta Lassi Nummi: Runot 1947 - 1977 (Otava, 1978, s. 13). Runo alkaa riveillä "Oh, suokaa anteeksi - sieppasin / vain pari pienoista oksaa, / kun talonne ohitse kuljin, arvoisa pormestari". https://finna.fi/
Lassi Nummi on muistaakseni kirjoittanut runon nimeltä "Kujelaulu". 176 Kyseessä on Lassi Nummen runo Trubaduurin kujelaulu kokoelmasta Intohimo olemassaoloon (Otava, 1949). Runon voi lukea myös teoksesta Lassi Nummi: Runot 1947 - 1977 (Otava, 1978, s. 13). Runo alkaa riveillä "Oh, suokaa anteeksi - sieppasin / vain pari pienoista oksaa, / kun talonne ohitse kuljin, arvoisa pormestari". https://finna.fi/
Muistelen nähneeni joskus kauan sitten Jacques Prevertin runosta napatun sitaatin, joka kuului suurinpiirtein näin: " Aasi, kuningas ja minä. Huomenna olemme… 199 Säkeet ovat alun perin Prévertin runon Chanson du mois de mai ensimmäinen säkeistö: "L'âne le roi et moi / Nous serons morts demain / L'âne de faim / Le roi d'ennui / Et moi d'amour". Neljäs säkeistö toistaa nämä rivit ja lisää vielä yhden: "Au mois de mai". Alkukielisenä runon voi lukea Prévert-valikoimasta Histoires (1946) tai sen täydennetystä laitoksesta Histoires et d'autres histoires (1963). Kysymyksen suomenkielisen käännöksen alkuperää en valitettavasti onnistunut selvittämään. Ainoa kokonaisuudessaan suomennettu Prévert-kokoelma on Paroles vuodelta 1946 (Sanoja, 2016). Tutkimissani muita Prévert-suomennoksia sisältävissä runoantologioissa tai lehdissä ei "Toukokuun laulua" vastaani tullut. Runoilija Lasse Heikkilän Pariisissa...
Mistä löytyy tämä runo joka alkaa : Pyhän kirkon kalkin ryöstäneet ,oli hiidet luolahansa .Uros uljas vannoi takaisin , sen vuoresta noutavansa ! Luin sen… 161 Runo Pyhä kalkki sisältyy Lauri Pohjanpään vuonna 1949 ilmestyneeseen kokoelmaan Aamu ja ilta ja muita runoja. Se on jälkimmäinen osa myytillisiin tarinoihin perustuvassa kokonaisuudessa Kaksi kansantarinaa.
Lauri pohjanpään sanat runoon kevät 700 Lauri Pohjanpään runon kevät voi lukea muun muassa näistä linkeistä: http://mirjammatilda.blogspot.com/2017/04/hei-vaan-puro-huus-ohi-rynnat… https://www.etlehti.fi/comment/114893#comment-114893 https://kareliakuoro.files.wordpress.com/2013/04/kevc3a4t.pdf
Mielessä pyörii jostakin kaukaisuudesta runon loppusäe: Mutta mistään ei saa sellaista taikaa joka takaisin toisi mennyttä aikaa. Tai suunnilleen näin… 275 Säkeet ovat Aale Tynnin Vihreys-kokoelman (1979) runosta Mahdottomuuksien kauppa.
Mikä on sen Einari Vuorelan runon nimi, joka alkaa sanoilla: Jossain kirkkauden maassa kuljen... (Kokoelmasta Kiurun portaat) 368 Kyseistä runoa ei ole erikseen nimetty. Runo löytyy tosiaan Einari Vuorelan runokokoelmasta Kiurun portaat (WSOY 1971) ja sisällysluetteloonkin se on listattu vain alkusäkeensä mukaan: Jossain kirkkauden maassa kuljen...  https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_15972 https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1574623  
Onko seuraava runo kiplingin ja mistä sen teoksen saisi: If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you …. 175 Kyseessä on Rudyard Kiplingin runo If. Se löytyy kokonaisuudessaan monilta eri sivuilta verkosta. Uusin siitä julkaistu kirja on If: A Father's Advice to His Son (2007), mutta kyseistä kirjaa ei Suomen kirjastojen kokoelmista löydy. Sitä myydään esimerkiksi Amazonissa. Runo sisältyy ilmeisesti myös teokseen A choice of Kipling's verse : with an essay on Rudyard Kipling (1979), jota on saatavilla myös joistain Suomen kirjastoista, mutta en pystynyt tarkistamaan asiaa.  Runo kokonaisuudessaan: If— by Rudyard Kipling | Poetry Foundation
1) löytyykö teos koodin perusteella: ISBN 951-99022-44? Alussa Motto Kärsimyksen hetkellä voit paeta - välttääksesi tai pysähtyä - ymmärtääksesi sen. jne. 2)… 185 Hei, 1) ISBN-koodilla löytyy teos Charpentier, Pehr: Ryhmätyön perusteet. Sen alussa löytyy tuo motto. Kirja on Vanamo-kirjastoista saatavissa Janakkalasta. Löydät kirjan verkkokirjastosta. 2) runoa en onnistunut löytämään painettuna mistään teoksesta, joten säejaottelulle ei näyttäisi olevan vakiintunutta muotoa. Verkosta se sen sijaan löytyy eri yhteyksistä. Runoon viitataan afrikkalaisena runona, tekijä tuntematon (esimerkiksi täman Keski-Suomen syöpäyhdistyksen julkaisun alussa). Tai toisaalla se kulkee nimellä guatemalalainen tervehdys (ainakin Pornaisten seurakunnan sivuilla).
Runoja 80 vuotta täyttävälle? 221 Näin lavealla määrittelyllä on vaikea ehdottaa mitään tiettyjä runoja, mutta sopivia runoja voisi etsiä vaikkapa seuraavista runovalikoimista: ‒ Bländad av död och kärlek : 130 år finlandssvensk poesi / i urval av Maïmouna Jagne-Soreau, Martina Moliis-Mellberg, Martin Welander ‒ De bästa svenska dikterna : från Stiernhielm till Aspenström / valda, presenterade och kommenterade av Jan Olov Ullén ‒ En hälsning i glädje och sorg / texterna samlade och utvalda av Carita Björkstrand ‒ Levande svensk poesi : dikter från 600 år / i urval av Björn Håkanson ‒ Modern finlandssvensk lyrik : en antologi / red. av Claes Andersson och Bo Carpelan ‒ Rosor är röda : älskade verser ur gamla poesialbum / i urval av Leena Järvenpää ‒ Skapa den sol som...