Haluaisin tietää,millaisessa elämätilanteessa V.A.Koskenniemi kirjotti sanat lauluun "Minä laulan sun iltasi tähtihin.." Oliko hänellä joku täkeä ihmissuhde,… |
1724 |
|
|
|
Koskenniemen neljäs runokokoelma Sydän ja kuolema ilmestyi vuonna 1919. Sitä edelsi runoilijan tulevan puolison Vieno Pohjanpalon kohtaaminen Helsingin yliopiston filosofisen tiedekunnan promootiossa saman vuoden toukokuussa. Koskenniemi tapasi Pohjanpalon ensimmäisen kerran keväällä 1917. Seurustelu ei kuitenkaan vielä tässä vaiheessa virinnyt - eikä vielä seuraavanakaan vuonna, vaikka syksyllä 1918 Koskenniemi Vienon muutaman kerran osakunnan tilaisuuksista kotiin saattelikin.
Toisaalta Sydän ja kuolema -kokoelman kirjoittaminen ja viimeistely ajoittuu Koskenniemen ja Anna-Maria Tallgrenin "ystävyyden vuosiin", niin kuin Tallgren-tutkija Tellervo Krogerus ajanjaksoa 1917-24 nimittää. Kriitikon ja runoilijan suhde oli alkanut sotaisasti... |
Löytyykö runoa, jossa on seuraavat säkeet: Anna anteeksi, kuuletko?/Rakasta minua, kuuletko?/Vaikka vain unessa!/Vaikka vain unessa! |
423 |
|
|
|
Hei!
Kyseessä on Jevgeni Jevtusenkon runo "Nuku rakkaani...". Runo löytyy ainakin Jevtusenkon teoksesta Runoni (Kirjayhtymä 1984). Teoksen runot ovat ilmestyneet Neuvostoliitossa 1952-1972. Kyseinen teos löytyy Nurmijärven kirjaston kokoelmasta, joten voit käydä kysymässä kirjaa kirjastosta. |
Onkohan Sylvia Plathin runoa Dancing to Deaths Tune: The ”Danse Macabre” suomennettu ja onko se saatavina suomennoksena jossakin? |
333 |
|
|
|
Plathin varhaistuotantoon kuuluvaa 'Danse macabrea' ei valitettavasti näytä suomennetun. |
Lauri Viita on kirjoittanut runon, jossa hän kuvaa Tampereen Hämeenkatua rautatieasemalta Aleksanterin kirkolle. Kuulin sen joskus matineassa mutta en löydä… |
970 |
|
|
|
Hämeenkatua Aleksanterin kirkolle ja Vanhalle hautausmaalle matkataan Betonimylläri-kokoelman runossa 'Mylly': "Oli täyttämä askeleen / päälaskimo Tampereen: / väli torin ja Tuulensuun / kiviseinän ja lehmuspuun - / joka jäljiltä tarhurin / oli järkytys kaupungin." -- "Pari mummoa pientä ja laahustavaa, / pari partaalla-vaeltajaa, / tuli vastaani mustine kirjoineen / käsikoukkua työntyen tungokseen. / Minä käännyin ja seurasin heitä. / Sitä kulkua Kuolema johti / Aleksanterin kirkkoa kohti." |
Olen etsinyt runoa ..ihmiset jotka oli ennen meitä tai jotakin… |
194 |
|
|
|
Valitettavasti en onnistunut löytämään täsmälleen kysymyksessä kuvaillun kaltaista runoa. Vastaani tulleista teksteistä lähimmäs menee evankelis-luterilaisen virsikirjan virsi 147, 'Sukupolvet ennen meitä', jonka on kirjoittanut Otto Laitinen.
http://notes.evl.fi/Virsikirja.nsf/30a7d6618ce6ab81c2256ca80040e996/1aa09d429e33838ec2256d5700358169?OpenDocument |
Löytäisittekö tämän koko Bo Carpelanin runon, siis ruotsiksi, alkaa näin: Hjärtat överenstämmer inte med sina drömmar dikten inte med guds dröm. Mistä… |
394 |
|
|
|
Kyseessä on varmaankin Bo Carpelanin runo Det stumma gräset kokoelmasta Den svala dagen (1961). Runo alkaa rivillä "Hjärtat överenstämmer inte med sina gränser…"
Runo on luettavissa myös mm. antologiasta Levande svensk poesi : dikter från 600 år (i urval av Björn Håkanson, 1996)
Runotietokanta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/ |
Runo tai joku muu valmis teksti jonka voisi esittää tyttären häätilaisuudessa hääpuheen tilalla. Jonkin mittainen eli ei pelkkä lyhyt onnittelu riimi eikä… |
12393 |
|
|
|
Hääpuheen tilalle sopivia tekstejä löytyy esimerkiksi Kotiliesi -lehden kokoamana lukijoidensa suosikeista:
https://kotiliesi.fi/juhlat/haat-ja-kihlajaiset/onnittele-haaparia-kauniilla-runolla-valitse-sopiva-juhlavarssy-lukijoiden-suosikeista/
Listalta löytyy monta kaunista tekstiä, kuten katkelma Kahlil Gibranin teoksesta Profeetta, joka alkaa seuraavasti:
"Rakastakaa toinen toistanne,
mutta älkää tehkö rakkaudesta kahletta.
Olkoon rakkaus mieluummin aaltoileva meri teidän sielujenne rantojen välillä..."
Häihin sopii myös vaikkapa Franciscus Assisilaisen rukous, jonka Ruotsin prinsessa Victoriakin luki sisarensa häissä:
https://evl.fi/verkkokirkko/rukous/kirkon-vanhoja-rukouksia |
Mistä löytyisi Rudyard Kiplingin runon The Way Trough the Woods suomenkielinen käännös? Mieleeni palautui unkarilaisen runoilijan runosta vain kohta, jossa… |
251 |
|
|
|
Etsimästänne Rudyard Kiplingin runosta ei valitettavasti löydy suomennosta.
Unkarilaisen runoilijan László Nagyn runossa Uhri kuumalle tuulelle ”vaikeroivat leivoset, jumalan jojot, ylös alas lentelevät ilmassa”. (Uhri kuumalle tuulelle, suom. Hannu Launonen ja Béla Javorszky, 1978). |
Mistä löytyisi Elina Vaaran runo Pääsiäislegenda? |
362 |
|
|
|
Elinan Vaaran runo Pääsiäilegenda julkaistiin ensimmäisen kerran kokoelmassa Kohtalon viulu (1933). Runo sisältyy myös teokseen Elina Vaara: Valitut runot, josta on useampikin painos. Edellä mainitut teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin. Voit tarkistaa teosten saatavuuden Helmet-haulla ja tilata teokset omaan lähikirjastoosi.
Finna.fi https://finna.fi/
Helmet https://www.helmet.fi/fi-FI |
Minkä runon osa mahtaisi olla: ”Hän muisti syvän, kipeäätekevän unen, kuin simpukka olisi ottanut sisäänsä ja hiertänyt helmeksi ... pyyhkinyt pois… |
281 |
|
|
|
Kysymyksen runokatkelmat ovat Eeva Tikan kokoelmaan Enkeli astuu virtaan (Gummerus, 1991) sisältyvästä sikermästä Vihreä pimeys.
Säkeet "Hän muisti syvän kipeäätekevän unen / kuin simpukka olisi ottanut hänet sisäänsä / ja hiertänyt helmeksi" ja "hän oli haluttava, arvokas" ovat sikermän viimeisestä runosta, joka alkaa sanoin "Hän muisti syvän kipeäätekevän unen" (s. 44). Loput säkeet ovat sikermän ensimmäisestä runosta ("Ei hän ollut erilainen"): "ja pyyhkisi pois ihonalaisen autiuden" ja "Ei koskaan tarvitsisi olla toinen." (s. 39) |
Lapseni syntyi 1996. Kuuntelimme innolla kirjastosta lainattua musiikkia (kasetti?), jonka laulajaa en muista, enkä äänitteen nimeä... Oliko ehkä venäläisiä… |
706 |
|
|
|
Kyseessä on todennäköisesti äänite Kissa kehrääväinen : venäläisiä lasten satuja, runoja, loruja, joka julkaistiin ensimmäisen kerran äänilevynä vuonna 1977. Sittemmin äänite on julkaistu myös CD:nä. Laulut on sovittanut Marjatta Meritähti. Äänite kuuluu Kirkes-kirjastojen kokoelmiin, joten voit tilata sen omaan lähikirjastoosi.
https://kirkes.finna.fi/Record/kirkes.379626 |
Hyvä rasisiminvastainen ruono? Mieluusti nykyruno, tai ei ainakaan mitallinen tai loppusointuinen. |
554 |
|
|
|
Tänä vuonna (2019) suomeksi ilmestynyttä Elizabeth Acevedon runoromaania Runoilija X kuvataan näin: "Harlemin kaduille sijoittuva Runoilija X on suorasukainen ja uskalias säeromaani oman äänen löytämisestä ja omien mielipiteiden puolustamisesta. Sävähdyttävä New York Times -bestseller nostaa esiin ajankohtaisia teemoja, kuten rasismin, feminismin ja uskonnon." Löytyisikö tästä kirjasta sopiva runo? Alla linkki Kirjasammon esittelyyn:
https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.fi%252FabstractWork_6921399
Muita sopivia voisi löytyä näistä:
- Riina Katajavuori: Maailma tuulenkaatama:
http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789513199159&qtype=b
- Yahya Hassan : runot
http://armas.btj.... |
Onko Pasilan Konepajan alueesta tai Helsingin Vallilasta kirjoitettu runoja tai lauluja? Tai onko alueen merkkirakennusten suunnittelijoiden sitaatteja… |
325 |
|
|
|
Runoilija Viljo Kajava on kirjoittanut Vallilasta runokokoelman nimeltä Vallilan rapsodia (1972). Vuonna 1973 Tuulikki Eloranta lauloi kappaleen Vallilan puutalot, joka on julkaistu levyllä Kinaporin humppa. Se löytyy myös levyltä Love Records : kaikki singlet. 2 (2016). Joitakin muitakin lauluja, joissa Vallila esiintyy ainakin kappaleen nimessä, löytyy myös. Alla linkki luetteloon Suomen kansallisdiskografia Violan sivulle:
https://viola.linneanet.fi/vwebv/search?searchArg=vallila&searchCode=TALL&setLimit=1&recCount=20&searchType=1&page.search.search.button=Hae
Muitakin runoja ja lauluja Vallilasta tai Pasilan konepajan alueesta varmasti on, mutta runoja tai runokokoelmia on harvoin asiasanoitettu, ja niiden aihe... |
Missä teoksessa on alun perin julkaistu Kaarina Helakisan runo, joka alkaa "Yksinään lentämään ei kukaan opi ikänään..."? |
353 |
|
|
|
Runo löytyy Kaarina Helakisan satukirjan Antti Pantti Neliskantti matkalla maan ääriin (Weilin+Göös, 1979) yhdennestätoista luvusta ('Lentoon'). |
RUNO alkaa: En mitään mä tiedä kauniimpaa kuin rantaäyräällä mänty. Kenen kirjoittama runo? Missä julkaistu? |
1192 |
|
|
|
Kyseessä on L. Onervan runo Kotipetäjä. Runo on julkaistu vuonna 1914 kokoelmassa Kaukainen kevät. Se julkaistiin myös samana vuonna Otavan joulu -lehdessä. Voit lukea runon alla olevasta linkistä digitoituun lehteen.
https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/597805?page=25&term=ranta%C3%A4yr%C3%A4%C3%A4ll%C3%A4&term=m%C3%A4nty
Kotipetäjä-runo sisältyy myös L. Onervan vuonna 1927 ilmestyneisiin Valittuihin runoihin. |
Tarvitsisin tietoa siitä, onko seuraava J. W. Goethen runo mahdollisesti joskus suomennettu? |
286 |
|
|
|
Valitettavasti kyseisestä Johann Wolfgang von Goethen runosta ei ole suomennosta. |
Hei, äitini toive eläessään oli, että Martti Lindqvistin värssyä "Me lähdemme elämästä emmekä kuitenkaan lähde..." käytettäisiin hänen kuolinilmoituksessa. |
994 |
|
|
|
Martti Lindqvistin (1945 - 2004) tekijänoikeuksista kannattaa kysyä hänen teoksiaan julkaisseilta kustantajilta. Lindqvistin teoksia ovat julkaisseet pääasiassa Kirjapaja ja Otava.
http://kirjapaja.fi/yhteystiedot/
https://otava.fi/yritys/yhteystiedot/ |
Onko Tua Forsströmin runo Penelope suomennettu? |
230 |
|
|
|
Penelope sisältyy Caj Westerbergin kääntämänä vuonna 1993 suomeksi julkaistuun kahden ruotsinkielisen alkuperäiskokoelman runoja sisältävään kirjaan Lumileopardi ; Puistot : kaksi runoelmaa. Lisäksi yksi sarjan runoista on mukana Tommy Tabermannin toimittamassa Maalliset mantrat -antologiassa. |
Luin yläasteella jonkun suomalaisen runoilijan runokokoelman kirjallisuusdiplomiin ja eräs runo on jäänyt kaivelemaan siitä asti, sillä muistan pitäneeni siitä… |
297 |
|
|
|
Ehdotan Risto Rasan Kaksi seppää -kokoelmasta (Otava, 1976) säkeellä "Tämä on selkäkirjoitusta" alkavaa runoa, jossa puhutaan sekä "ihokielestä" että "unen nuolenpäistä". Kaikkia sanoja siinä tosin ei tunneta - arvataan vain. |
Mistä löytäisin koko runon, joka kertoo Augusti-koirasta? Alkaa ehkä näin: Luminen vaara, sen törmällä talo, Romppasenmäeksi rekisteröity. Pihalla nietos,… |
147 |
|
|
|
Valitettavasti emme saaneet selville runon tekijää. Palaan asiaan, jos se selviää. |