Haluaisin ostaa Beau Taplinin teoksen, jossa on runo, mikä menee "Listen to me, mistake or no, I think you should go for it. Hurl yourself into whatever this… |
108 |
|
|
|
Beau Taplin näyttää olevan todella työteliäs runoilija, yksinään hänen Instagram-sivullaan on yli 2000 runoa. Mainitsemasi runo on mahdollisesti nimeltään Disregard. Suomen kirjastoista ei löydy Taplinin teoksia (https://monihaku.kirjastot.fi/). Kansainvälisen tietokannan WorldCatin mukaan häneltä on ilmestynyt seitsemän kirjaa, ja hänen runojaan on julkaistu myös yhdessä kokoomateoksessa. Tiedot löydät täältä: https://www.worldcat.org/search?q=au%3ATaplin%2C+Beau%2C&qt=hot_author. Yhdenkään näiden teosten sisällysluettelossa ei ole runoa Disregard, mutta kaikkien teosten tietoihin ei myöskään ole kirjattu yksittäisiä runoja.
Valitettavasti kysymykseen ei löytynyt vastausta! Jos haluat tutkia asiaa enemmän, voit alla olevien linkkien... |
Onkohan tätä Hans Christianin laula suomennettu? ‘In Denmark I was born’ - I Danmark er jeg født https://andersen.sdu.dk/rundtom/borge/danmark_e.html |
112 |
|
|
|
Emme valitettavasti löytäneet suomennosta runosta. Etsin kirjastotietokannoista, Finnasta sekä Linkki maailman runouteen -käännösrunouden tietokannasta:http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/https://www.finna.fi/ |
Kenen runo on Askelet. (Tie allani on täynnä askeleita). ja missä kirjassa tämä julkaisu |
488 |
|
|
|
Monilla runoilijoilla on Askeleet-niminen runo. Hakemasi runo ei vaikuta olevan Juhani Heinolan runo kirjassa Jumalan varpaanjäljet (1986), eikä Jarno Pennasen runo kirjassa Rivit : kootut runot (1966). Myöskään Eeva-Liisa Mannerin runo Askelet kuiskaavat portaissa ei ole etsimäsi. Vastausta kysymykseesi ei siis valitettavasti ole vielä löytynyt. |
Mistä mahtaisi löytyä Aulikki Oksasen runo Tikku oli karhulla varpaassa. Kiitos jo etukäteen tiedosta. Olen sitä etsinyt netistä ,mutta huonoin tuloksin |
252 |
|
|
|
Runoa ei ole ilmeisesti julkaistu koskaan kirjassa. Tästä asiasta löytyy lisätietoa oheisesta Kaleva-lehden artikkelista:https://www.kaleva.fi/talent-daniel-ja-karhurunon-uusi-elama-katso-vide… |
Onko Rainer Maria Rilken runo "Der Ritter" suomennettu? Jos on, millä nimellä? Runo on melko lyhyt. |
212 |
|
|
|
Valitettavasti Rainer Maria Rilken runosta Der Ritter ei löydy suomennosta.
https://finna.fi/
http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ |
Onkohan tätä runoa/laulua suomennettu? I love this colorful world “Jeg elsker den brogede verden” Kirjoittanut Hans Vilhelm Kaalunds, julkaistu vuonna 1877… |
213 |
|
|
|
Käännösrunojen tietokannan "Linkki maailman runouteen" mukaan runoa ei ole ilmestynyt suomeksi. Tarkastin asian myös Fono.fi - äänitetietokannasta, jos se olisi suomennettu laulumuodossa. Suomen tiede- ja kulttuuriaineistojen hakupalvelu Finna ei myöskään tunnistanut Kaalundsin runoa.
Asian selvittämisessä käytetyt hakupalvelut:http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/http://www.fono.fi/https://www.finna.fi/ |
Minkäniminen on Eeva Kilven runokirja, joka ilmestyi jouluksi 1972. Äiti kirjoitti päiväkirjaansa, että siellä on kaunis jouluruno, minkä Tauno Palo lausui… |
170 |
|
|
|
Vuonna 1972 ilmestyi Eeva Kilven ensimmäinen runokokoelma Laulu rakkaudesta ja muita runoja. Sitä ennen häneltä oli julkaistu novellikokoelmia ja romaaneja. Lähde: Kirjasampo:
https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175917504624
Tässä runokokoelmassa ei ollut jouluaiheista runoa. Olisiko runoilija kuitenkin ollut joku muu? |
Tommy Tabermanin runo joka alkaa sanoin Pimeydeltä älä kysy... onko sillä runolla nimeä tai jos ei, niin minkä nimisestä teoksesta se löytyy? |
336 |
|
|
|
Runo on nimetön ja se löytyy Tommy Tabermannin kokoelmasta Ihme nimeltä me (1999) sivulta 153. |
Olisin kiinnostunut lukemaan akateemikko Matti Kuusen runon "Kuolemanjuoksu". En löytänyt sitä netistä, joten missä kirjastosta löytyvässä teoksessa se olisi… |
532 |
|
|
|
Matti Kuusen runoelma Kuolemanjuoksu sisältyy teoksiin Täältä jostakin : Suomen kenttäarmeijan runoja (toim. Olavi Paavolainen, 1943, s. 105 - 110), Sata runoa rintamalta : rintamasotilaiden omia runoja sotavuosien varrelta (toim. Eino Jäppinen, 1990, s. 51 - 53) ja Suomi synnyinmaani : runoja Suomesta, suomalaisista ja sodasta (toim. Aino Räty-Hämäläinen, 1999).
Kaikki em. teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin. Teosten saatavuuden voitte tarkistaa Helmet-haulla.
https://www.helmet.fi/fi-FI
https://finna.fi/
|
Onko jossain julkaistu koottuna Yleisradion tilaamia joulurunoja? Etsin erityisesti tätä runoa, josta katkelma: Oi, vaikka on ehkä musta maisema ja järvi auki,… |
310 |
|
|
|
Katkelma on Paavo Haavikon runosta Ei sitä joulua vuodelta 1966, runon viimeinen kappale. Runo sisältyy teokseen Lapsuuden joulu. Osa 1: kauneimmat joulun runot ja laulut (koonneet Satu Marttila ja Juha Virkkunen, 1979). Teoksessa mainitaan, että runo on esitetty radiossa vuonna 1966. Muuta lähdettä runolle ei kerrota - toisin kuin muiden runojen kohdalla.
Yleisradion joulurunoja tai radiorunoja ei ole koottu erilliseen teokseen.
Saat koko runon sähköpostiisi. |
Einari Vuorelan runo, missä näitä sanoja: ”Kaukaa siintää värit vaiko sävel." |
655 |
|
|
|
Kyseessä on Einari Vuorelan nimeämätön runo kokoelmasta Kiurun portaat (1971). Runo on luettavissa myös esimerkiksi Vuorelan runojen kokoelmasta Hiljaisuuden veräjille : Valittut runot 1919 - 1975 (toim. Eila Kostamo, 1997).
Saat runon sähköpostiisi. |
Maalauksia ja runoja Kaisa Melartin 1987. |
336 |
|
|
|
Kaisa Melartinin ja Anu Södermanin teos Maalauksia ja runoja (1987) kuuluu vain joidenkin Suomen kirjastojen kokoelmiin.
Pääkaupunkiseudulla teos kuuluu vain Kansalliskirjaston kokoelmiin, mistä teosta ei saa kotilainaan. Tämän lisäksi teos on muutaman yliopistokirjaston kokoelmissa. Koska teosta ei saa Kansalliskirjastosta kotilainaan, voitte tehdä teoksesta kaukolainapyynnön esimerkiksi alla olevasta linkistä löytyvällä lomakkeella.
https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kaukopalvelu
https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3389257 |
Haluaisin tietää, onko Toivo Kuulan säveltämälle ja Eino Leinon sanoittamalle teokselle "Yö" olemassa virallista ruotsinkielistä nimeä? |
235 |
|
|
|
Toivo Kuulan laulu Yö (op33, nro 22) vuodelta 1906 Eino Leinon runoon on ruotsinkieliseltä nimeltään Natt. Runo on Nino Runebergin ruotsintama.
https://kansalliskirjasto.finna.fi/
https://www.musiikkikirjastot.fi/wp-content/uploads/2016/11/Kuula.pdf |
Missä kokoelmassa ja milloin on ilmestynyt Siilin kuutamo (Kirsi Kunnas)? |
352 |
|
|
|
Kirsi Kunnaksen runo Siilin kuutamo on ilmestynyt useissa kokoelmissa. Ensimmäisen kerran se julkaistiin kokoelmassa Tiitiäisen satupuu vuonna 1956. Tämän ja muiden kokoelmien tiedot löytyvät Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannasta:
https://prettylib.erikoiskirjastot.fi/lib4/src?DATABASE=6&PBFORMTYPE=01… |
Taas kyselen runoasioita. Etsin Maaria Leinosen runoa, joka alkaa: "Kerronko, mistä tulen? Sanonko, kuka olen?" Mistähän löytäisin koko runon? |
255 |
|
|
|
Etsimäsi runo on Maaria Leinosen kokoelmasta Kuinka kaukaa tähän hetkeen (Kirjapaja, 1984).
Saat runon sähköpostiisi. |
Onko Lassi Nummen runo Kuiskaus käännetty saksaksi, ja kuka on kääntäjä? |
281 |
|
|
|
Ingrid Schellbach-Kopra on saksantanut Lassi Nummen runon Kuiskaus. Runo Flüstern sisältyy teokseen Welt, noch immer (Heiderhoff 1992).
Saat runon sähköpostiisi. |
Onkohan Eino Leinon runosta Hymni (Hymyilevä Apollo) ruotsinnosta? Tarvitsisin tämän säkeen: ”Oi, ihmiset toistanne ymmärtäkää, niin ette niin kovat oisi! Miks… |
546 |
|
|
|
Eino Leinon laajaa tuotantoa on ruotsinnettu melko paljon. Valitettavasti kuitenkaan Sata ja yksi laulua .kokoelman (1898) Hymni-runoelman kolmannesta runosta Hymyilevä Apollo ei ole ruotsinnosta. |
Minä vuonna Kirsi Kunnas on kirjoittanut runon Kysymyksiä ja vastauksia, ja missä kirjassa se on julkaistu ensimmäisen kerran? |
571 |
|
|
|
Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannan mukaan Kirsi Kunnas on kirjoittanut kaksi ja suomentanut yhden Kysymyksiä ja vastauksia -nimisiä runoja:
https://prettylib.erikoiskirjastot.fi/lib4/src?DATABASE=6&PBFORMTYPE=01…
Vanhin on kirjassa Aarteiden kirja. 2: kerro äiti, jonka ensimmäinen painos on vuodelta 1956. Runo alkaa näin: "Mitä tekee mehiläinen, mitä suuri aurinko". Runon tekjöistä kerrotaan näin: Chr. Richardtin mukaan K. K. [=Kirsi Kunnas]
Toinen on kirjassa Aikamme lukukirja 2, jonka ensimmäinen painos on vuodelta 1972. Runo alkaa näin: "Miten ylhäällä on taivas?" Tekijästä kerrotaan näin: K. K. (=Kirsi Kunnas), kansasadun mukaan
Kolmas on kirjassa Kirsi Kunnaksen kirjassa Tiitiäisen runolelu vuodelta 2002. Runo alkaa näin... |
Kenen on runo, josta osa seuraavassa: Suvipäivästä talvea päin kun käännyin sairastain, niin vasta tähdet näin. Maan kadotin, maailmat sain. |
207 |
|
|
|
Kyse on Viljo Kajavan runosta Tähdet, joka ilmestyi kokoelmassa Suljetuin silmin (1946). |
Anni Rättyän joulu/kynttilä runo jossa kynttilä ojennetaan eri elämän tilanteissa oleville. |
389 |
|
|
|
Anni Rättyän Valo taittuu pisaroissa -kokoelman (Kirjapaja, 2005) runossa Kynttilänmyyjä kerrotaan joulukynttilöitä myyvästä pikkupojasta. Voisiko kyse olla tästä runosta? |