Miten kääntäisitte ilmaisun "genom den lutherska själfsvåldsandan". Teksti on peräisi Olaus Magnukselta 1500-luvulta ja voi olla hiukan vanhaa ruotsia. |
598 |
|
|
|
Ehdotamme "luterilaisen mielivaltahengen kautta" tai "luterilaisen mielivaltaisuuden kautta". Ilmaisun tekee ymmärrettäväksi se, että Olaus Magnus vastusti uskonpuhdistusta.
|