murteet

166 osumaa haulle. Näytetään tulokset 161–166.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Kaipaan tietoa Turun, Rauman, Euran, Laitilan ja Porin murteilla tehdyistä runoista tai teoksista tai tekijöistä. 2624 Varsinais-Suomen murteilla kirjoitettuja runoja löytyy yksittäisinä eri kokoelmista. Esim. kokelmassa Aboensis (vuodelta 1979) on jokunen Turkka Suomisen runo Turun murteella. Suomen Turku-lehdessä (julkaisija Turkuseura) on varmasti myös runoja. Lehtien sisältöä ei kuitenkaan ole luetteloitu kokoelmiimme, vaan runot löytyvät vain lehtiä selaamalla. Pekka Niemen: Kroposnikkarin kootut sisältää myös runoja (Turku). Suorasanaista löytyy enemmän, esim. Markku Heikkilän: Uutisi Turust osat 1-5, kokoelma Klaari o sano föriäijä (vuodelta 1968). Laitilan murteella löytyi rekistereistämme vain keittokirja Laitla muarin köökist. Rauman murteella suorasanaista, mm. Hjalmar Nortamon: Raumalaissi jaarituksi. Kirjastot käyttävät tietokannoissaan...
Löytyykö Etelä-Pohjanmaan murteella kirjoittavia kirjailijoita ja heidän teoksiaan? 8683 Etelä-Pohjanmaan murteilla kirjoittavia kirjailijoita löytyy melkoinen määrä. Olen valinnut seuraavaan esimerkin omaiseen listaan teoksia sillä perusteella, että niiden teksti on joko kokonaan tai suurelta osin murteella kirjoitettua. Listaan en ole sisällyttänyt sanaparsia, sutkauksia enkä arvoituksia. Tässä listassa mainittuja teoksia löytyy Seinäjoen kaupunginkirjasto-maakuntakirjaston kokoelmista. Joitakin niistä meillä on vain kotiseutukokoelmassa, mutta niitä kyllä kaukolainataan. Pohjanmaan murteilla kirjoitettua Romaaneja: Autio, Orvokki : Pesärikko-trilogia, Kirjayhtymä (Viistotaival 1980, Kotipesä 1982, Merkki päällä 1985) Hemminki, Heikki: Veli-Matin sotapäiväkirja, painokauko 1994 Kontturi, Venny: Ruukinkuja, Gummerus...
Teen gradua murrekatekismuksista ja haluaisin mainita Bengt Pohjasen UT-käännökset siinä yhteydessä. Minulta puuttuu vielä tieto Markkyksen evanjeeliymmin … 955 Lindasta - korkeakoulujen aineistotietokannasta löytyi maininta kahdesta eri painoksesta, joissa molemmissa on sama painovuosi ja kustantaja: Tule Leevi följhyyn : Markkyksen evanjeeliymmi tornionlaaksoksi / kääntäny Bengt Pohjanen Överkalix : Kamos, 1988 (huomautus Published by Academia Tornedaliensis = Meän Akateemi) Tule Leevi fölhjyyn : Markkyksen evankeliumi tornionlaaksoksi / kääntäny Bengt Pohjanen 2., korj. ypplaaka. Överkalix : Kamos, 1988
Mitä merkitsee murresana "juilii". Onko kyseinen sana tyypillinen Oulun seudulle ja onko tämän seudun murresanoista olemassa mitään erillistä kirjaa? 6114 Vasta ilmestyneen Oulun murteen sanakirjan "Jukka Ukkola: Ookko nä" (WSOY, 2000) mukaan "juilia" = vihloa, esim. "Pitäsköhän ostaa hohtimet, ku tuota viisauvenhammasta juilii aina kylmällä". Sana on tyypillinen Oulun seudulle ja murresanoja löytyy yllä mainitusta kirjasta. Oulun seudun murteesta löytyy muutakin kirjallisuutta, voit etsiä sitä Oulun kaupunginkirjaston tietokannasta asiasanoilla "murteet" ja "Oulu" http://oukasrv16.ouka.fi:8001/Intro?formid=form2.html&ulang=fin
Lohjan murreseura on julkaissut tänä vuonna kirjan. Onko näin? Tekijät? 1735 Kyselemäsi kirja on ilmeisesti Pentti Eertamon Lohjan murteen kirja -simmottis, joka on jatkoa saman tekijän samannimiselle kirjalle (alaotsikko tämmöttis). Julkaisija on Lohjan kotiseutututkimuksen ystävät, ja kirja on ilmestynyt v. 2000. Tiedon sain Lohjan pääkirjastosta.
Onko jouluevankeliumi kirjoitettu meän kielellä. Saakohan sitä mistään? Hyvää joulun odotusta 3775 Varsinaista jouluevankeliumia (Luukkaan evankeliumi) ei meänkielisenä ole. Kirjasta Ilosanoma: älkää pelätkö: jouluevankeliumi murteella löytyy Yliperän kielellä kirjoitettu Luukkaan evankeliumi. Bengt Pohjaselta löytyy kaksi meänkielistä evankeliumia: Tule Leevi följhyyn : Markkyksen evanjeeliymmi torniolaaksoksi ja Älä sie, vaimo, tähhään tuki : Johanneksen evanjeeliymi. Kaikki nämä kolme kirjaa löytyvät ainakin Lapin maakuntakirjastosta, josta kirjastosi voi pyytää niitä kaukolainaksi.