kaunokirjallisuus

1260 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1121–1140.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Olen Mannerheimin Lastensuojeluliiton tukioppilastoiminnan suunnittelija ja teen koulutusmateriaalia tukioppilaohjaajille koulukiusaamisesta. Materiaalin… 1755 Voit tehdä HelMet –haun menemällä osoitteeseen http://www.helmet.fi ja valitsemalla sanahaun. Tee haku: 1) kirjoita hakulaatikkoon: koulukiusaaminen kaunokirjalisuus, 2) valitse aineistoksi kirjat 3) valitse kieleksi suomi. Sain kyseisen haun tuloksena mm. seuraavat kirjat: Pöllöpoika / Torey Hayden lastenkirjallisuus Nuortenkirjallisuus: Veitsenterällä / Reija Kaskiaho Leppäkerttu ja huuliharppu / Katariina Romppainen Okulus ja yöihmiset / Johanna Venho Hu-huu! / Carl Hiaasen Tottelemattomuuskoe / Helena Meripaasi Myös aikuiset: Valon pohja / Sari Vuoristo / nuortenkirjallisuus Aikuisille sopiva: Harjunpää ja pahan pappi / Matti Yrjänä Joensuu Huviretki painajaisiin / Emmanuel Carrère
Kuinka monta Montgomeryn kirjoittamaa Anna-kirjaa on suomennettu? 1019 Laskin Fennica - Suomen kansallisbibliografiasta 8 eri nimekettä, nimittäin seuraavat: [ 1 ] Anna omassa kodissaan [ 2 ] Anna opettajana [ 3 ] Anna ystävämme [ 4 ] Annan nuoruusvuodet [ 5 ] Annan perhe [ 6 ] Annan unelmavuodet [ 7 ] Kotikunnaan Rilla [ 8 ] Sateenkaarinotko
Milloin tulee lainattavaksi kirja: Hääjuhla Nicholas Sparks 1025 Tämä teos kuuluu WSOY:llä niihin käännösteoksiin, joita on markkinoitu ensin kirjakerhon kautta. Teos tulee kuitenkin lähiaikoina kauppoihin ja kirjastojen tilausten toimitus alkaa pikaisesti. Tarkkaa päivää kirjan ilmestymiselle kirjastoon ei ole tiedossa, mutta varmaankin se ehtii ennen kesää.
Löytyykö Elvi Sinervolta Irma-niminen novelli tai runo? 1256 Ellvi Sinervon novelli Irmat on kokoelmassa Vuorelle nousu (1948)
Italialaisten kirjailijoiden suomennoksia,mieluiten Sisiliasta kertovia. 1520 Meiltä löytyi 110 nimekettä kaunokirjallisuutta, joissa on alkukielenä italia. Sisiliasta kertovia löytyi nämä: Camilleri, Andrea Terrakottakoira, 2004 Camilleri, Andrea Veden muoto, 2003 Maraini, Dacia Mykkä herttuatar, [1998] Valkosoihtujen tasangolle : sisilialaista nykyrunoutta, 2004
Onko ruotsalaisella kirjailijalla Johanna Nilssonilla nettisivuja tai jotain? 1079 Johanna Nilssonilla on ruotsinkielinen kotisivu http://www.johannanilsson.com/index2.html ja kustantajansa Wahlström & Widstrandin sivu http://www.wwd.se/forfattare/nilsson.htm
Onko suomeksi käännetty irlantilaista suht uutta kirjallisuutta/ romaaneja/ missä käsiteltäisiin irlantilaisten suhtautumista katolilaisuuteen? Onko aiheesta… 1784 1990-luvun lopulla ja 2000-luvun alussa on paljonkin käännetty irlantilaista kaunokirjallisuutta suomeksi. Niistä katolilaisuutta käsittelevät asiasanojen mukaan ainakin Binchy, Maeve: Italian illat Doyle, Evelyn: Evelyn McCabe, Patrick: Pikku teurastaja Thoene, Bodie: Irlanti-kronikka (4 osaa: Vain joki virtaa vapaana, Enkelten kielin, Tuhkasta toivo nousee, Kaikki joet mereen) Näiden lisäksi voi mainita myös Wilson, Robert McLiam: Eureka Street, Belfast ja Ripley Bogle, joka tosin sijoittuu Lontooseen, mutta mukana on kuvausta päähenkilön lapsuudesta Irlannissa. Myös Roddy Doylelta on käännetty useita romaaneja, jotka sijoittuvat Irlantiin. Tietokirjallisuudessa ei ole samanlaista runsautta. Suomenkielisiä Irlantia ja/tai katolisuutta...
Olen kuullut, että Christoph Hein käyttää jossakin yhteydessä käsitettä URAI. Mistä teoksesta tai artikkelista saisin tiedon tämän käsitteen sisällöstä? 1256 Pääkaupunkiseudun kirjastoista sekä muista Suomen kirjastoista ei valitettavasti löytynyt juuri lainkaan Christoph Heinin kirjallisuutta käsittelevää aineistoa, esim. tutkimuksia. Helsingin yliopiston kirjastosta http://helka.linneanet.fi/ löytyivät seuraavat 2 julkaisua: Vancea, Georgeta: Der narrative Diskurs in Christoph Heins "Der fremde Freund". Uppsala : Uppsala universitet, 1993. Sijainti: Yliopiston kirjasto, Pääkirjasto (Unionink. 36, puh. 19123196) Bonner, Witold: Ein Bild, mir unreichbar? : zur Analyse der Metaphern in Christoph Heins Novelle "Der fremde Freund". Helsinki : Helsingin yliopisto, 1991. Pro gradu, Germaaninen filologia. Sijainti: Hum tdk kirjasto Metsätalo opinnäyt., ei kotilainaan Mutta kaukolainaksi on...
Haluaisin tutustua intialaiseen kaunokirjallisuuteen käännettynä suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi.Voitko ystävällisesti auttaa listaamalla kirjailijoita. 3603 Seuraavassa joitain vinkkejä intialaisesta käännöskirjallisuudesta suomeksi aina 1861-1941 eläneestä Rabindranath Tagoresta lähtien, jonka romaani Gora(kaksi osaa) on suomennettu. Lisäksi muutamia muita intialaisia kirjailijoita, joiden teoksia on suomennettu ja ne ovat saatavissa pääkaupunkiseudun yhteisen Helmet-aineistotietokannan kautta: - Roy, Arundhati,tähän mennessä ainoa teos Joutavuuksien jumala sai 1997 Booker Prize-palkinnon. Seuraavilta kirjailioilta on useita suomennettuja teoksia: - englantilais-intialainen Rudyard Kipling - samoin englantilais-intialainen Salman Rushdie - Narayan,R.K. - Desai, Anita - Suri, Manil, jolta on suomennettu yksi teos Visnun unet -Desai, Kiran, suom. Hulabaloo hedelmätarhassa Markus Jääskeläinen on...
Kuulin joskus viime vuonna radiosta pätkän keskustelusta, jossa puhuttiin fiktiivisestä romaanista, jossa oli käytetty henkilönä ihmistä, joka on oikeasti… 1158 Kyseessä on varmaankin Helena Sinervon Finlandia-palkinnon saanut romaani Runoilijan talossa, jossa päähenkilönä on runoilija Eeva-Liisa Manner. Kuvauksessa tosiasiat sekoittuvat fiktiiviseen kerrontaan, ja tämä on aiheuttanut närkästystä mm. kirjailijan sukulaisten keskuudessa. Samantapaista kohua aiheutti 1941 ilmestynyt Helvi Hämäläisen Säädyllinen murhenäytelmä, jossa kirjailija kuvasi suomalaisen sivistyneistön elämää tosiasioita ja fiktiivistä kerrontaa sekoittaen siten, että päähenkilöt olivat tunnistettavissa.
Haluaisin tutustua proosakirjallisuuden avulla suomalaiseen (maalais-)elämään 1920-30-lukujen taitteessa. Mitä kirjoja voisitte suositella minulle? (Kaikki 20… 1508 Kirjastokäynnin yhteydessä tai aineistohaun kautta (http://www.helmet.fi ) löytyy kyllä huomattavasti laajempikin lista, mutta tässä aluksi joitain ehdotuksia: Sara, Anniina Nainen paikallaan / Helmi, 2004 Poukka, Anneli Meitä vastaan rikkoneet / Sanasato, 2004 Hietamies, Laila Siniset Viipurin illat : romaani /Otava, 2004 Koivukari, Tapio Luodetuulen maa / Like, 2002 Tuominen, Pirjo Sillat yli joen / Pirjo Tuominen Tammi, 2002 Ylä-Outinen, Urho Nuuvinkytö : tarinaa ja totta Säkkijärven Lavolasta ja laajemmaltakin / MC-pilot, 2002 Haapanen, Kaarlo Pietarsaari trilogia / Tammi, 2002 Sara, Anniina Nainen paikallaan / Helmi, 2004 Hietamies, Laila Kylä järvien sylissä / Otava, 2003 Tuominen, Pirjo Kultavainiot / Tammi, 2003 Huomautus...
Tarvitsisin ajankuvausta (esim. romaani tai muuta kirjallisuutta) 1900-luvun alun Suomalaisesta elämänmenosta. 1363 Tässä muutamia aikakausromaaneja suomalaisesta elämänmenosta 1900-luvun alkupuolelta: Järnefelt, Arvid: Veneh'ojalaiset. (vuosisadan vaihde, torpparit, sosialismi, kapitalismi) Laakkonen, Pauli: Verisaarnat. (kansalaissota, maaseutu, 1910-20-luku) Syrjä, Juhani: Juho, 19-33 : monologiromaani. (1920-30-luku, pientilat, arkielämä, selviytyminen) Hämäläinen, Helvi: Säädyllinen murhenäytelmä. (1920-30-luku, sivistyneistö, avioliittokuvaus) Hietamies, Laila: Lehmusten kaupunki. (Lappeenranta, 1920-luku, varuskunnat) Linna, Väinö: Täällä pohjantähden alla. (1800-luvun lopulta 1950-luvulle, Suomen sodat, maaseuturomaanit) Westö, Kjell: Isän nimeen. (suomenruotsalaiset, sukuromaani)
Ilmeisesti Suomessa on ilmestynyt viime vuosina kaunokirjallinen teos (ei käännöskirja), jossa idea olisi että ihminen joutuu/pääsee jostain syystä toisen… 1112 Kyseessä on Jyrki Vainosen Tutkimusmatkailija ja muita tarinoita (Loki-kirjat 1999).
Onko olemassa romaaneja, joiden tapahtumapaikka on Kypros tai kirjoittaja on kyproslainen? 1326 Kyproksen kulttuurin kaksijakoisuus - toisaalta kreikkalaiseen, toisaalta turkkilaiseen - saa aikaan sen, että varsinaista kyproslaista kirjallisuutta on vaikea hahmottaa. Tapahtumapaikkana Kypros on ainakin M.M.Kayen romanttisessa murhamysteerissä Kuolema Kyproksella ja George Savan romaanissa Kirurgi Kyproksessa. Melkein kuin romaania voi lukea myös Lawrence Durrellin matkakertomuksiin sijoitettua kuuluisaa kirjaa Katkerat sitruunat, jossa hän kertoo saaren ihanuudesta vaikeinakin aikoina vuosina 1953-1956. Teosten saatavuuden näkee HelMet-aineistohausta http://www.helmet.fi/ .
Vanha koirakirjasarja, joka kertoo koirasta nimeltä Rex. Tehty sarja myös televisioon. Onko havaintoa? 448 Olisiko kyseessä Jorma Kurvisen kirjasarja Susikoira Roi? Siitä on tehty myös televisiosarja, https://areena.yle.fi/1-4412122. Toinen koirasarja televisiossa on itävaltalainen Poliisikoira Rex, https://www.nelonen.fi/ohjelmat/poliisikoira-rex, löysin myös Kommissar Rex-nimisen kirjasarjan, mutten suomennosta siitä. Lisäksi on olemassa Joyce Strangerin kirja Paimenkoira Rex, jonka tarina sijoittuu Skotlantiin ja kirja on ilmestynyt suomeksi 1969. Tämä on yksittäinen kirja, ei sarja.
Löytyykö turkinkielistä lainattavaa Turusta? Lähinnä romaaneja. 1051 Kyllä löytyy! Turun pääkirjaston aikuistenosastolla on luokassa 84.91 turkinkielistä kaunokirjallisuutta. Myös lasten- ja nuortenkirjastosta löytyy turkinkielisiä nuortenkirjoja.
Etsin suomennettujen Nobel-kirjailijoiden luetteloa kronologisessa järjestyksessä. 5343 Nobel-palkintojen viralliselta verkkosivustolta (http://nobelprize.org/literature/) löytyy seuraava lista Nobel-palkituista kirjailijoista. Olen merkinnyt tähden (*) niiden kirjailijoiden perään, joiden tuotannosta on Suomen kansallisbibliografia Fennican mukaan julkaistu suomen kielellä kokonaisia teoksia. Muilta kirjailijoilta voi löytyä runo- tai proosanäytteitä antologiasarjasta Nobel-kirjailijat 1-4 tai teoksista 21 Nobel-kirjailijaa sekä 27 Nobel-kertojaa. Kaikkien teosten saatavuutta Tampereen kaupunginkirjastosta voit tutkia verkossa osoitteessa http://kirjasto.tampere.fi:8000/. Listasta puuttuvina vuosina palkintoa ei ole jaettu lainkaan. 2004 Elfriede Jelinek 2003 J.M. Coetzee * 2002 Imre Kertész * 2001 V.S. Naipaul * 2000 Gao...
Toivoisin löytäväni suomalaista peruskaunokirjallisuutta latvian kielellä, esim. Mika Waltaria. Löytyyköhän sitä mistään? Suomessa asuvan latvialaisen vaimoni… 1234 Turun kaupunginkirjastosta löytyy vain Märta Tikkasen runoteos Gadsimta milas stasts (Vuosisadan rakkaustarina). Turun yliopiston kirjastosta löytyy F. E. Sillanpään, Aleksis Kiven, Juhani Ahon ja Johannes Linnankosken romaaneja latviaksi. Nykykirjailijoista löytyy Arto Paasilinnaa, Sisko Istanmäkeä, Leena Krohnia ja Johanna Sisisaloa sekä Rosa Liksomia latviaksi. Näitä romaaneja ei välttämättä lainata, vaan niitä täytyy tutkia lukusalissa. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjastossa (Helsingissä) on kaksi Mika Waltarin latviankielistä teosta, joita voit kaukolainata: M¯es nemirsim nekad : rom¯ans no Somu 1939./40. gada ka¸ra (Antero ei enää palaa) ja Svesnieks ienaca s¯et¯a (Vieras mies tuli taloon). Kaukolainaus on maksullista....
Teen väitöskirjaa vuosina 1975-1980 syntyneiden nuorten naisten elämäkerroista. Elämäkerroissa ilmenee mm. "Isän tyttö" ja "Lähiölapsi" -itsemäärittelyt… 1323 Näistä voisit aloittaa: Isä ja tyttö: Riikka Alaharjan teos Tom Tom Tom (1998), Monika Fagerholmin Diiva (1998) - Lähiölapsi: Korhonen, Riku: Kahden ja yhden yön tarinoita (2003. Latvala, Riitta: Tytöt (2001). Lisää aiheista löytyy kotimaista kaunokirjallisuutta esim. Sanojen aika -kirjallisuushakemistosta http://kirjailijat.kirjastot.fi/?c=14&lang=FI. Myös Lapin kirjaston sivulta http://lapinkirjasto.fi kohdasta Aineistohaku voit hakea esim. sanoilla isät, tytöt, luokka 84.2 ja kirja. Tai sanoilla lähiöt, luokka 84.2, kirja. Täältä löytyy ulkomaistakin kaunokirjallisuutta.
Lainasin aikoinani kirjan, joka kertoi eskimopojasta, jonka äidillä oli laaja syli. Sen seurauksena pojalla oli neljä erittäin originellia isää, mutta ei … 1944 Teos on Riel, Jörn: Hupaisa juttu koristaa kasvot. Muut osat ovat nimeltään Meidän Herramme ketunloukku, Ensitapauksen juhla. Kaikkien osien alaotsikko on Kertomuksia esi-isieni talosta.