Kalevala

64 osumaa haulle. Näytetään tulokset 61–64.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Millä sanoilla alkaa Kalevalan toinen runo? 1036 Nousi siitä Väinämöinen jalan kahen kankahalle saarehen selällisehen, manterehen puuttomahan. Viipyi siitä vuotta monta, aina eellehen eleli saaressa sanattomassa, manteressa puuttomassa. Arvelee, ajattelevi, pitkin päätänsä pitävi: kenpä maita kylvämähän, toukoja tihittämähän? (Loppukin löytyy osoitteesta http://www.kaapeli.fi/maailma/kalevala/kalevala.html )
Onko koko Kalevala käännetty englanniksi? Koska se on käännetty ja kuka sen on kääntänyt? 1538 Kalevala on käännetty ensi kerran englanniksi vuonna 1907. Se julkaistiin kirjasarjassa Everyman`s Library. Kääntäjä oli William Forsell Kirby ja kustantaja J.M. Dent & Co ja E.P. Dutton & Co. Mahtavasta eepoksestamme on olemassa useita käännösversioita mm. Oxford University Pressin pokkariversio, 1989. Sen kääntäjä on Keith Bosley. Myös OTAVA on julkaissut Kalevalan englanniksi vuonna 1988. Sen on kääntänyt Eino Friberg ja kuvittanut Björn Landström.
Mistä Kalevala-aiheisessa kirjassa on säe; "Jo nyt saunan saustuttelin, lämmitin kylyn utuisen. Hauoin vastat valmihiksi, lempivastat liehautin. Kylve, veikko,… 2591 Kyseessä on osa Kalevalan 18. runoa. Kalevala on saksannettu useamman kerran ja uudemmassa käännöksessä runo menee seuraavasti: "Schon steht voller Rauch die Sauna, ist gewärmt fÛr dich das Dampfbad, Schon gebäht sind BadebÛschel, schon geschwenkt die LiebesbÛschel; Bade, Bruder, nach Belieben, Wasser giess nach Wunsch und Willen, Wasch dein Haar so weiss, wie Flachs ist, wie der Schnee so weiss die Augen." (käänt. Lore ja Hans Fromm, 1967) Vanhempi käännös kuuluu seuraavasti: "Hab' die Badestub' bereitet, heizte sie gehörig dampfig, bäht' genug die Birkenbesen, hab' sie richtig ausgeschwungen. Bad' nun Brûderchen, genugsam, giesse Wasser nach Gefallen, wasch' flachsweiss dir Haupt und Haare, schneeglanzschimmerd deine Augen!" (käänt....
Kuka meni Kalevalassa hirven sisään 1221 Hirven sisään meni Kalevalan pohjalta tehdyssä tv-elokuvassa Rauta-aika Lemminki (Kalevalan Lemminkäinen), joka tällä tavalla välttyi paleltumasta kuoliaaksi lumimyrskyssä. Itse Kalevalassa tätä episodia ei ole.