Kommentoi vastausta

Olipa köyhä vastaus.
Mahtoiko vastaaja tarkistaa virsikirjojen eri versiot?
Kun on puhe virsien sanoista, ei puhuta nuottikirjoista vaan virsikirjoista. Osa niistä on ns. koraalikirjoja, joissa on sanojen lisäksi nuotit.

Kyseistä virrestä on useita sanoja, vaikka ensimmäisiä ei ehkä tarkkaan ottaen voi kutsua virsiksi. Ensimmäinen julkaistu lienee vuodelta 1920, taatusti eri sanat kuin yllä, joka lienee se nykyinen muoto.

http://notes.evl.fi/Virsikirja.nsf/63fe9e50813fe1d6c2256e570039fa80/e2b…

Tuossa ne vanhat sanat. Muitakin on olemassa.
Olen itse oppinut sanat siten, että "sen rakkauden pohjaa ken pystyis tuota tutkimaan" - liekö sitten virsikirjan 1938 versio vai äitini väärin muistama hänen lapsuutensa virsikirjasta.

Ehdotan, että arvoisa vastaaja etsii 1938 virsikirjan ja tarkistaa siitä ja kertoo kysyjälle. Minulla ei valitettavasti enää sellaista ole.

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.