Sanat ovat erilliset ja tarkoittavat siis eri asiaa. Siirryin valtiolla henkilöstöalalta kirjastoon ja ällistelin ensin tilannetta mutta totesi sitten, että nimike on esim. virkanimike: sihteeri, toimistosihteeri jne. ovat virkanimikkeitä ja sen muotoisia, kuin julkishallinto on ne asiakirjoissaan ja säädöksissään virallisesti määritellyt - niistähän on olemassa mm. laki, mitä pätevyysvaatimuksia tiettyihin virkoihin on, sieltä niitä näkee. Julkishallinto käsittelee nimikkeitä myös asiakirjoissa, joissa henkilöitä nimitetään ylempiin virkoihin jne,
Nimeke on ainoastaan kirjastotermi, ja tarkoittaa sitä nimeä, millä kirjaa tai videota tms. käsitellään, ja joka tavallisesti on luettavissa kirjan selästä ja nimiösivulta. Se siis on termi, jonka avulla teos tallennetaan tietokantaan tiettyyn kenttään ja on siten tietokannoista haettavissa sillä nimekkeellä/nimellä.
Hakutehtävissä käytetään teoksen virallista nimikettä tai nimeä, jos ne ovat tiedossa, tai sitten erilaisia hakusanoja, jotka voivat olla osa nimekettä tai vain avainsanoja. Parhaiten aina tietysti löytää hakemansa virallisella nimekkeellä/nimellä - hakutulokset hajoavat sitä pahemmin, mitä epätarkempaa hakuehtoa on tarjolla.
Tämä vaikuttaa tietysti hyvin sekavalta ulkopuolisen silmissä - joita kielenhuoltokin on kirjastoalaan nähden - kotus ja kumppanit ovat omalla alallaan asiantuntijoita, mutta kirjastoon ja moniin muihin toimialoihin nähden maallikkoja.
Nimike voi puolestaan olla myös termi, jolla operoidaan tehtäessä jonkin tavararyhmän varastosta tietokoneelle varastoluetteloa. Eli materiaalihallinnossa pitää olla jonkin virallinen nimike, jolla tavara viedään atk-kirjanpitoon ja sen termin avulla niitä sitten lasketaan.
Esimerkiksi kynä. Se sana on yleistermi, mutta materiaalihallinnossa et voi laskea varastoa pelkillä kynä-sanoilla, koska tarvitset tiedon, onko lopussa lyijykynät vai kuulakärkikynät. Niitä ei voi laskea yhteen vain kyninä. Silloin kirjanpitoon tallennetaan vaikka näin: kynä, -lyijy, 5 kpl tai kynä, geeli- 10 kpl. Silloin lyijykynä tai konenimellä kynä, lyijy- on nimike - ei todellakaan nimeke.
Sanat ovat erilliset ja tarkoittavat siis eri asiaa. Siirryin valtiolla henkilöstöalalta kirjastoon ja ällistelin ensin tilannetta mutta totesi sitten, että nimike on esim. virkanimike: sihteeri, toimistosihteeri jne. ovat virkanimikkeitä ja sen muotoisia, kuin julkishallinto on ne asiakirjoissaan ja säädöksissään virallisesti määritellyt - niistähän on olemassa mm. laki, mitä pätevyysvaatimuksia tiettyihin virkoihin on, sieltä niitä näkee. Julkishallinto käsittelee nimikkeitä myös asiakirjoissa, joissa henkilöitä nimitetään ylempiin virkoihin jne,
Nimeke on ainoastaan kirjastotermi, ja tarkoittaa sitä nimeä, millä kirjaa tai videota tms. käsitellään, ja joka tavallisesti on luettavissa kirjan selästä ja nimiösivulta. Se siis on termi, jonka avulla teos tallennetaan tietokantaan tiettyyn kenttään ja on siten tietokannoista haettavissa sillä nimekkeellä/nimellä.
Hakutehtävissä käytetään teoksen virallista nimikettä tai nimeä, jos ne ovat tiedossa, tai sitten erilaisia hakusanoja, jotka voivat olla osa nimekettä tai vain avainsanoja. Parhaiten aina tietysti löytää hakemansa virallisella nimekkeellä/nimellä - hakutulokset hajoavat sitä pahemmin, mitä epätarkempaa hakuehtoa on tarjolla.
Tämä vaikuttaa tietysti hyvin sekavalta ulkopuolisen silmissä - joita kielenhuoltokin on kirjastoalaan nähden - kotus ja kumppanit ovat omalla alallaan asiantuntijoita, mutta kirjastoon ja moniin muihin toimialoihin nähden maallikkoja.
Nimike voi puolestaan olla myös termi, jolla operoidaan tehtäessä jonkin tavararyhmän varastosta tietokoneelle varastoluetteloa. Eli materiaalihallinnossa pitää olla jonkin virallinen nimike, jolla tavara viedään atk-kirjanpitoon ja sen termin avulla niitä sitten lasketaan.
Esimerkiksi kynä. Se sana on yleistermi, mutta materiaalihallinnossa et voi laskea varastoa pelkillä kynä-sanoilla, koska tarvitset tiedon, onko lopussa lyijykynät vai kuulakärkikynät. Niitä ei voi laskea yhteen vain kyninä. Silloin kirjanpitoon tallennetaan vaikka näin: kynä, -lyijy, 5 kpl tai kynä, geeli- 10 kpl. Silloin lyijykynä tai konenimellä kynä, lyijy- on nimike - ei todellakaan nimeke.