Kommentoi vastausta

Kirjastonhoitaja ei vuonna 2011 löytänyt ranskalaista viivaa 1950-luvulla valmistuneesta Nykysuomen sanakirjasta. Kirjastonhoitajien tiedossa luulisi olleen uudempiakin kielikirjoja vuosilta 1979 - 2006. Seuraavassa mainittuja on yhä Joensuun kokoelmissa.

Hakusana "ranskalainen viiva" oli vuonna 1979 julkastussa teoksessa "Uudissanasto 80" (WSOY), jonka tekstit sisältyvät lisäksi WSOY:n vuonna 1980 julkaisemaan "Nykysuomen sanakirja" -sarjan täydennysosaan (osa 5) sen ensimmäisenä jaksona.
Suomen kielen perussanakirjassa (1992) ja Kielitoimiston sanakirjassa (2006) "ranskalainen viiva" on ranskalainen-sanan esimerkeissä.

Sittemmin Kielitoimiston sanakirja on julkaistu verkossa ajoittain päivitettynä, ja ranskalainen viivakin löytyy edelleen, vieläpä kahdesti (katsottu 4.4.2022):
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/ranskalainen?searchMode=all
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/luetelmaviiva?searchMode=all

Tiede-lehdeltä on kysytty samaa, ja lehti julkaisi (1/2013) sanojen alkuperään perehtyneen suomenprofessorin valistuneen arvauksen "Miksi ranskalaiset viivat ovat juuri ranskalaisia":
https://www.tiede.fi/artikkeli/kysy/miksi_ranskalaiset_viivat_ovat_juur…

Tietokirjailija Jukka Korpela esitti oman arvelunsa Aristoteleen kantapäässä (Yle Areena) 24.8.2016. Merkki saattaa olla lähtöisin kirjapainoissa aikoinaan käytetystä kappaleen alun merkistä.
https://areena.yle.fi/audio/1-2750116

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.