Kun kerran Tove kirjoitti aina ruotsiksi, hän olisi halutessaan voinut vältellä hon-pronominin käyttöä esim. Tuutikista jos olisi halunnut sijoittaa hahmon "hämärälle raja-alueelle" - mutta niin hän ei tehnyt. Nykyruotsin sukupuolineutraali "hen" on tuore keksintö, se otettiin Akatemian sanaluetteloonkin vasta äskettäin.
Kun kerran Tove kirjoitti aina ruotsiksi, hän olisi halutessaan voinut vältellä hon-pronominin käyttöä esim. Tuutikista jos olisi halunnut sijoittaa hahmon "hämärälle raja-alueelle" - mutta niin hän ei tehnyt. Nykyruotsin sukupuolineutraali "hen" on tuore keksintö, se otettiin Akatemian sanaluetteloonkin vasta äskettäin.