Tuota luontevuuspohdiskelua voisi hiukan kyseenalaistaa, koska kyllähän näillä useilla muillakin on -ia-rinnakkaismuodot ja yhdellä vielä suomessakin suht yleinenkin "Turkmenia" (vrt. Leevit). Miksi vaikkapa "Uzbekia" olisi ei-luonteva? Ja latinaperäisyys lienee myös vierasperäisyyttä. Englantiwikissä (https://en.wikipedia.org/wiki/-stan) todetaan, että -ia ollut käytössä etenkin neuvostotasavalta-aikoina: "Some of these nations were also known with the Latinate suffix -ia during their time as Soviet republics: Turkmenistan was frequently Turkmenia, Kyrgyzstan often Kirghizia, and even Uzbekistan and Tajikistan were very occasionally Uzbekia and Tajikia."
Tuota luontevuuspohdiskelua voisi hiukan kyseenalaistaa, koska kyllähän näillä useilla muillakin on -ia-rinnakkaismuodot ja yhdellä vielä suomessakin suht yleinenkin "Turkmenia" (vrt. Leevit). Miksi vaikkapa "Uzbekia" olisi ei-luonteva? Ja latinaperäisyys lienee myös vierasperäisyyttä. Englantiwikissä (https://en.wikipedia.org/wiki/-stan) todetaan, että -ia ollut käytössä etenkin neuvostotasavalta-aikoina: "Some of these nations were also known with the Latinate suffix -ia during their time as Soviet republics: Turkmenistan was frequently Turkmenia, Kyrgyzstan often Kirghizia, and even Uzbekistan and Tajikistan were very occasionally Uzbekia and Tajikia."