Sanonta tulee 1930-luvun Neuvostoliitosta. Mitään yhtä tekstilähdettä, josta se olisi peräisin, ei ole tiedossa. Kyseessä lienee ennemmin lentävä lausahdus, jonka tarkka alkuperä on ja pysyy tuntemattomana.
Venäjäksi lausahdus kuuluu "был бы человек, а статья найдётся" (byl by tšelovek, a statja naidjotsja). Kirjaimellisesti se on suomeksi suunnilleen "kunhan on ihminen, niin pykälä löytyy".
Sanonta tulee 1930-luvun Neuvostoliitosta. Mitään yhtä tekstilähdettä, josta se olisi peräisin, ei ole tiedossa. Kyseessä lienee ennemmin lentävä lausahdus, jonka tarkka alkuperä on ja pysyy tuntemattomana.
Argumenty i fakty -aikakauslehdestä löytyi sanontaa käsittelevä juttu, joka kääntyy hyvin esimerkiksi Google-kääntäjällä:
https://aif.ru/society/history/otkuda_poshla_fraza_byl_by_chelovek_a_st…
Venäjäksi lausahdus kuuluu "был бы человек, а статья найдётся" (byl by tšelovek, a statja naidjotsja). Kirjaimellisesti se on suomeksi suunnilleen "kunhan on ihminen, niin pykälä löytyy".