Kiinnostaisi tietää, mistä kouluista kysyjän lähteet oikeastaan puhuivat. "Peruskoulussa" sulautui yhteen kaksi vielä 1950-luvun lopulle vallinnutta rinnakkaista ruotsalaista koulujärjestelmää. Kumpikaan niistä ei ollut grundskola, peruskoulu. Grundskola-sanakin tuli Akatemian sanalistaan vasta 1970-luvun päivityksessä (kuten meillä "peruskoulu" ei ennättänyt Nykysuomen sanakirjaan 1961, vaan vasta Uudissanastoon 1979).
Samanikäisten kokemukset eri koulumuodoista olivat erilaisia.
Jos kyse oli kansakoulusta (folkskola), voisiko olla kuten Suomessakin aikoinaan: kieltenopetus tuli eri kunnissa ja kouluissa eri tahtiin, sen mukaan kun opettajia ja muita resursseja saatiin. Voidaankohan tietosanakirjan "började engelska införas" viitata opetusohjelman asteittaiseen täydentämiseen?
Kiinnostaisi tietää, mistä kouluista kysyjän lähteet oikeastaan puhuivat. "Peruskoulussa" sulautui yhteen kaksi vielä 1950-luvun lopulle vallinnutta rinnakkaista ruotsalaista koulujärjestelmää. Kumpikaan niistä ei ollut grundskola, peruskoulu. Grundskola-sanakin tuli Akatemian sanalistaan vasta 1970-luvun päivityksessä (kuten meillä "peruskoulu" ei ennättänyt Nykysuomen sanakirjaan 1961, vaan vasta Uudissanastoon 1979).
Samanikäisten kokemukset eri koulumuodoista olivat erilaisia.
Jos kyse oli kansakoulusta (folkskola), voisiko olla kuten Suomessakin aikoinaan: kieltenopetus tuli eri kunnissa ja kouluissa eri tahtiin, sen mukaan kun opettajia ja muita resursseja saatiin. Voidaankohan tietosanakirjan "började engelska införas" viitata opetusohjelman asteittaiseen täydentämiseen?