Kommentoi vastausta

Kielitoimiston sanakirjan mukaan posteljooni ja postiljooni ovat toistensa rinnakkaismuotoja, vanhentuneita molemmat. Nykykielinen synonyymi on postinjakaja.

Teksti on sama painetussa laitoksessa (2012) kuin maaliskuussa 2024 päivitetyssä verkkojulkaisussa. Rohkenen epäillä, että se oli sama myös keväällä 2023 eikä suositusta ole muuteltu edestakaisin. Arvoitukseksi jää sekin, mistä vastaaja on päätellyt vanhentuneiksi luonnehdittujen sanojen "hyväksyttävyyden".

Myös etymologisessa sanakirjassa postiljooni ja posteljooni esitetään rinnakkaismuotoina.
https://kaino.kotus.fi/ses/?p=article&etym_id=ETYM_9dc25255c492a52d1a99…
Lainanantajakielissä sana on posti-alkuinen (ruots. postiljon, ransk. postillon). Myös ruotsin sanakirja esittää sanan vanhentuneeksi, nykykielisempi olisi brevbärare.

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.