Sekä näytelmää (teatterikappale) että sävellystä (musiikkikappale) tarkoittavana sana pièce on tallennettu Ranskan akatemian sanakirjaan, jo sen vanhimpaan internetistä luettavaan laitokseen (vuodelta 1694). Nykyranskassakin sen ääntämiseen sisältyy j-aines [pjes]. Etenkin kulttuurialan sanoja lainattiin vuosisatoja sitten juuri ranskasta sekä venäjään että ruotsiin ja vielä monipuolisemmin englantiin. Kaikki kysyjän mainitsemat sanat ovat siis kotoisin samalta suunnalta ja erilaisesta kehityksestä huolimatta muistuttavat yhä toisiaan.
Sekä näytelmää (teatterikappale) että sävellystä (musiikkikappale) tarkoittavana sana pièce on tallennettu Ranskan akatemian sanakirjaan, jo sen vanhimpaan internetistä luettavaan laitokseen (vuodelta 1694). Nykyranskassakin sen ääntämiseen sisältyy j-aines [pjes]. Etenkin kulttuurialan sanoja lainattiin vuosisatoja sitten juuri ranskasta sekä venäjään että ruotsiin ja vielä monipuolisemmin englantiin. Kaikki kysyjän mainitsemat sanat ovat siis kotoisin samalta suunnalta ja erilaisesta kehityksestä huolimatta muistuttavat yhä toisiaan.