Kommentoi vastausta

Vuosina 1963 - 2003 palkituista kaikki luettelossa tähdettä jääneet, siis suomentamattomat, ovat runoilijoita. Vastausajankohdan 2004 jälkeen on Montalen, Aleixandren ja Elitisin tuotantoa julkaistu suomennettuina omina kirjoinaan. Kirjaston mainitsemien antologioiden lisäksi on Nobel-palkittujen runoja mm. teoksissa Nykykreikkalaisen runouden antologia, Italian runoutta 1900-luvulta ja Salaperäinen seurue: runoja jotka tulivat ja jäivät. Lisäksi Parnasso ym. lehdet ovat julkaisseet yksittäisiä nobelistien runoja, ja jotkut sävelletyt sisältyvät suomalaisiinkin äänitteisiin.

Vuonna 2004 palkitun Jelinekin romaaneja alettiin julkaista suomeksi 2005.

Uudempia:

2005 Harold Pinter
2006 Orhan Pamuk
2007 Doris Lessing
2008 Jean-Marie Gustave Le Clézio
2009 Herta Müller
2010 Mario Vargas Llosa
2011 Tomas Tranströmer
2012 Mo Yan
2013 Alice Munro
2014 Patrick Modiano
2015 Svetlana Alexievich
2016 Bob Dylan
2017 Kazuo Ishiguro
2018 Olga Tokarczuk
2019 Peter Handke
2020 Louise Glück
2021 Abdulrazak Gurnah
2022 Annie Ernaux

Melkein kaikkien 2005 - 2022 palkittujen prosaistien teoksia oli julkaistu suomeksi jo ennen Nobelin myöntämistä. Mo Yan sai ensimmäisen suomennoksensa 2013 ja Abdulrazak Gurnah 2022. Louise Glückin runoista oli valmisteilla suomennos juuri ennen palkitsemista. Bob Dylanin lauluteksteistä oli julkaistu suomenkielinen valikoima jo kauan ennen Nobel-valintaa. Ruotsalaisen Tomas Tranströmerin runotuotanto tunnettiin Suomessakin ennestään: Kootut runot ilmestyi 2001.

Lähteet
finna.fi, hs.fi, Wikipedia

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.