En tiedä kysyjän "Vakintie" - nimen alkuperää, mutta mitä taas tulee nimiin Vakkila ja Vakkilainen...
En todellakaan usko että Karjalassa sijainnut Vakkilan kylä tai siellä asuneiden Vakkilaisten nimen alkuperä liittyy millään tavoin täällä aiemmin ehdotettuihin sanoihin...
"Vakka, Vakko, Vakaa, Vaaka, Vaakana, Fack, Fach, Wacko, Vaggo..., kuten ei yleensäkään ruotsin- / saksankieleen, tai ortodoksikirkon ristimänimiin.
Vakkilaisen sukuun itse kuuluvana ja sen geneettistä alkuperää tutkineena, voin kertoa että
Karjalan kielen sanakirjan antama määritelmä sanalle "Vakki", voisi kuvata sisällöltään todella osuvasti tilannetta, jossa ensimmäiset "Vakkilaiset" saapuivat Karjalaan. He olivat paikallisväestölle taatusti "henkilöitä, joita ei ennestään tunnettu ja joihin ei oltu totuttu, jotka ilmaantuivat täysin yllättäen jostain pitkien matkojen takaa ja jonka kaltaisia ei oltu ennen nähty, eli olivat paikalliselle väestölle vieraita ja ehkä oudon näköisiäkin. Ihmisiä jotka puhuivat vierasta, outoa kieltä..."
En tiedä kysyjän "Vakintie" - nimen alkuperää, mutta mitä taas tulee nimiin Vakkila ja Vakkilainen...
En todellakaan usko että Karjalassa sijainnut Vakkilan kylä tai siellä asuneiden Vakkilaisten nimen alkuperä liittyy millään tavoin täällä aiemmin ehdotettuihin sanoihin...
"Vakka, Vakko, Vakaa, Vaaka, Vaakana, Fack, Fach, Wacko, Vaggo..., kuten ei yleensäkään ruotsin- / saksankieleen, tai ortodoksikirkon ristimänimiin.
Vakkilaisen sukuun itse kuuluvana ja sen geneettistä alkuperää tutkineena, voin kertoa että
Karjalan kielen sanakirjan antama määritelmä sanalle "Vakki", voisi kuvata sisällöltään todella osuvasti tilannetta, jossa ensimmäiset "Vakkilaiset" saapuivat Karjalaan. He olivat paikallisväestölle taatusti "henkilöitä, joita ei ennestään tunnettu ja joihin ei oltu totuttu, jotka ilmaantuivat täysin yllättäen jostain pitkien matkojen takaa ja jonka kaltaisia ei oltu ennen nähty, eli olivat paikalliselle väestölle vieraita ja ehkä oudon näköisiäkin. Ihmisiä jotka puhuivat vierasta, outoa kieltä..."