Oliskohan kyse myös siitä, että exit on ymmärrettävä muillakin kielillä - ei pidä aina olla niin angloamerikkalaisten ajatusten vallassa, että ajattelisi heti pelkkää englanninkielistä väkeä.
Nettisanakirjan mukaan verbi out tarkoittaa ahavoitua....?
Oliskohan kyse myös siitä, että exit on ymmärrettävä muillakin kielillä - ei pidä aina olla niin angloamerikkalaisten ajatusten vallassa, että ajattelisi heti pelkkää englanninkielistä väkeä.
Nettisanakirjan mukaan verbi out tarkoittaa ahavoitua....?