Kommentoi vastausta

Puheena olevan runon viestinä on pikemminkin tietynlainen arkielämään sijoittuvan epäsovinnaisuuden ylistys kuin kuninkaallisen ylevyyden, joten vaikka tämä oli hyvä huomio, "violetti" on ehkä kuitenkin paremmin toimiva suomennos.

https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poem/warning/

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.