Terve! Minuakin ihmetyttää välillä miten tutkijat tutkii eri kielten mahdollista sukulaisuutta tai sitten väittävät ettei ole sukua, vaikka juuria sanoissa on paljon varsinkin vanhassa slaavilaisessa ja Suomen kielessä. Veikkaan että on lainasanoja liikkunut suuntaan ja toiseen. Esim. mummoni edelleen välillä käyttää maan kasvikerroksesta "Mulcha" -ilmaisua joka selvästi viittaa Suomen "Multa" sanaan. Toisaalta aika mielenkiintoista, kun puhutaan Suomalais-Ugrilaisista kielistä, mutta ymmärtääkö suomalainen mitä Ugri tai Unkari on? Kun taas slaavilainen ymmärtää että se on "U gri/ U gori" eli "vuorten luona/läheisyydessä". Vähän niin kuin Ukraina/U kraia/Okraina eli laitamaata tai rajan läheisyydessä olevaa maata....Olen muuten huomannut että aika usein tulee yhtäläisyyksiä kun muutetaan Suomen "h" kirjain venäläiseen "g" tai "zh" kirjaimeen. Joku iäkkäämpi suomalainen, venäläinen ja ukrainalainen olisi varmasti löytäneet paljon samalta juurelta olevia sanoja kielissämme. Välillä tuntuu ,että kyllä koko maailman kansa on puhunut joskus samaa kieltä, oli vaan ajan saatossa tullut muurteita ja sitä myötä eroavaisuuksia ja toki uusia sanojakin. Toki erilaiset kansat on ottanut myös etäisyyttä sukulaisiin/naapuriin myös esim. metsästys/ruoan saannin mielessä ja varmasti on ollut riitojakin....tiedä nyt sitten....mutta mielenkiintoista.
Terve! Minuakin ihmetyttää välillä miten tutkijat tutkii eri kielten mahdollista sukulaisuutta tai sitten väittävät ettei ole sukua, vaikka juuria sanoissa on paljon varsinkin vanhassa slaavilaisessa ja Suomen kielessä. Veikkaan että on lainasanoja liikkunut suuntaan ja toiseen. Esim. mummoni edelleen välillä käyttää maan kasvikerroksesta "Mulcha" -ilmaisua joka selvästi viittaa Suomen "Multa" sanaan. Toisaalta aika mielenkiintoista, kun puhutaan Suomalais-Ugrilaisista kielistä, mutta ymmärtääkö suomalainen mitä Ugri tai Unkari on? Kun taas slaavilainen ymmärtää että se on "U gri/ U gori" eli "vuorten luona/läheisyydessä". Vähän niin kuin Ukraina/U kraia/Okraina eli laitamaata tai rajan läheisyydessä olevaa maata....Olen muuten huomannut että aika usein tulee yhtäläisyyksiä kun muutetaan Suomen "h" kirjain venäläiseen "g" tai "zh" kirjaimeen. Joku iäkkäämpi suomalainen, venäläinen ja ukrainalainen olisi varmasti löytäneet paljon samalta juurelta olevia sanoja kielissämme. Välillä tuntuu ,että kyllä koko maailman kansa on puhunut joskus samaa kieltä, oli vaan ajan saatossa tullut muurteita ja sitä myötä eroavaisuuksia ja toki uusia sanojakin. Toki erilaiset kansat on ottanut myös etäisyyttä sukulaisiin/naapuriin myös esim. metsästys/ruoan saannin mielessä ja varmasti on ollut riitojakin....tiedä nyt sitten....mutta mielenkiintoista.