Onko Tuntemattoman sotilaan käännös -oikeuksia myyty Ukrainaan?
Vastaus
Ainakaan vielä ei Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta ukrainankielistä Tuntematonta sotilasta löydy.
Kommentit
Mainittakoon, että samaisen tietokannan mukaan on Tuntemattoman käsikirjoitusversiosta, Sotaromaanista, ilmestynyt ukrainalainen käännös vuonna 2004.
Moni ukrainalainen osaa venäjää. Käännös ilmestyi Moskovassa 1991 ja Viipurissa 2017, eri kääntäjä ja ilmeisesti erilainen käännös.
Sotaromaani ukrainaksi sisältyy Helmet-kirjastojen kokoelmiin.
https://helmet.finna.fi/Record/helmet.2121570?sid=4881696657
Tuntematon sotilas venäjäksi, vuoden 2017 käännös, on useana kappaleena Helmet-kokoelmissa.
https://helmet.finna.fi/Record/helmet.2332704?sid=4881698322
Kääntäjä Bair Irintšejev esitellään suomeksi Wikipediassa - mainitsematta tätä teosta.
"Tuntematon uudelleenkääntäminen", käännöstieteen gradu (Tampereen yliopisto 2024) käsittelee kahta venäjännettyä laitosta. Tutkimus keskittyy joidenkin termien kääntämiseen mutta antaa myös taustatietoa kahden version olemassaolosta.
https://www.finna.fi/Record/trepo.10024_157750?sid=4881807825
Helmet-alueen ulkopuolella molempia käännöksiä on kymmenissä kirjastoissa.
Kommentoi vastausta