Miksi Eestin suomenkielinen nimi on Viro?
Vastaus
Kaisa Häkkisen ”Nykysuomen etymologinen sanakirja” (WSOY, 2004) kertoo, että nimi ”Viro” on ollut alun perin nykyisen Viron koillisen maakunnan Virumaan nimitys, joka on siirtynyt merkitsemään koko maata. Samalla tavalla sanalla ”Suomi” on viitattu muinoin nykyiseen Varsinais-Suomen alueeseen, kunnes se on vakiintunut viittaamaan koko maahan.
Sanan ”Viro” alkuperästä ei ole Häkkisen mukaan täyttä varmuutta, mutta nykyään sen arvellaan olevan germaaninen tai balttilainen laina. Sen merkitys olisi ollut ’mies’. Liettuassa vastine voisi silloin olla sana ”vyras” ja latviassa ”virs”. Mahdollinen olisi myös kantagermaanin rekonstruoitu muoto ”wiraz”. Vanha teoria liittää ”Viron” vanhoihin ruotsalaisiin vesistönnimiin, jotka pohjautuvat skandinaaviseen ’maailmaa’ merkitsevään sanaan. Suomen kirjakielessä ”Viro” on esiintynyt ensimmäisen kerran 1584 muodossa ”Vironmaa” ja yksinään vuonna 1642.
Kommentit
Samaan tapaan voisi kysyä, miksi virolaiset ("eestlased") käyttävät nimeä Saksamaa maasta, joka on omalla kielellä Deutschland ja muilla esim Germany tai Allemagne. Tai miksi heidän itänaapurinsa on Venemaa eikä jokin Rossija-johdos (vrt Russia, Russland, Ryssland).
Eräs Tallinnan museon henkilöistä kertoi tarinan:
Kauan sitten kalastajat kohtasivat merellä, Suomenlahdella. Suomesta tulleet kysyivät toisilta, että mistä te olette? Nämä vastasivat: – Virumaalt. Siitä lähtien Suomenlahden eteläpuolta suomalaiset kalastajat alkoivat kutsua Viruksi, joka sitten vääntyi aikojen saatossa Viroksi. Virumaa on yksi Eestin maakunnista tänäkin päivänä.
Jurrissa se on Eesti. Selvinpäin se on Eesti. Venäjällä se on Viro.
Suomessa se on Viro, kuten Ruotsi on Ruotsi ja Venäjä Venäjä. Turha sitä alkoholia on joka asiaan sotkea. Venäjällä se on estonija.
Kommentoi vastausta