Muistan lukeneeni lapsena 1980-luvulla Peppi Pitkätossu-kirjoja ja minua on jäänyt vaivaamaan niistä eräs asia. Ainakin silloin 80-luvulla Pepin isä oli neekerikuningas ja Pepistäkin oli tulossa neekeriprinsessa. Ei kai Peppi-kirjojen uusimissa painoksissa enää puhuta neekerikuninkaasta tai neekeriprinsessasta, vai miten asia on nykyään ratkaistu? En ole onnistunut saamaan uusimpia Peppi-kirjoja luettavakseni, että olisin voinut tarkistaa asian.
Vastaus
Laila Järvisen alkuperäissuomennosten tarkistetuissa versioissa puhutaan neekerien asemesta "alkuasukkaista". Kristiina Rikmanin vuonna 2007 ilmestyneessä Peppi Pitkätossu -kirjan uudessa suomennoksessa vastaava sana on "hottentotti".
Kommentoi vastausta