Tahtoisin tietää mahdollisimman kattavasti nimen Sofia Iida Mikaela merkityksen ja historia jne.

Kysytty

Tahtoisin tietää mahdollisimman kattavasti nimen Sofia Iida Mikaela merkityksen ja historia jne.

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Nimillä ei yhdessä ole mitään erityismerkitystä, joten selostan nimistä yksitellen.

”Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön” (Gummerus, 2007) kertoo, että ”Sofia” on kreikkalaisperäinen nimi, joka perustuu kreikan ’viisautta’ merkitsevään sanaan ”sopheia”. Nimi on ollut kolmella varhaiskristillisellä pyhimyksellä. Suomalaisessa almanakassa nimi on esiintynyt 1700-luvun alusta asti, välillä muodossa ”Sophia”. 1700-luvun loppupuolella nimen suosio lisääntyi Suomessa, luultavasti Kustaa III:n puolison Sofia Magdalenan vaikutuksesta. Sen suosion suurimmat huippukohdat olivat 1900-luvun alussa ja lopussa. 2000-luvulla ”Sofia” pysynyt suosittuna etunimenä ja ollut vuonna 2005 jopa 13. suosituin tytönnimi. Nimestä on olemassa myös suomalainen muunnos ”Sohvi” ja venäläinen muunnos ”Sonja”, jotka nekin ovat Suomessa käytössä.

”Iida” on peräisin saksalaisesta nimestä ”Ida”, joka puolestaan perustunee ”Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön” -teoksen mukaan ’työtä’ ja ’toimintaa’ merkitseviin sanoihin. Muoto ”Ida” on ollut käytössä Suomessa 1800-luvun alusta, kun taas ”Iida” alkoi yleistyä tuon vuosisadan puolivälissä ja pääsi almanakkaankin 1800-luvun lopussa. Silloin myös nimen suomalainen asu ohitti vierasperäisen suosiossa. 1800- ja 1900-luvun vaihteessa nimi oli suosittu, ja 1900-luvun lopulla se koki uuden tulemisen. 2000-luvulla Iida on säilyttänyt suosion ja muodostunut myös yhdysnimen osaksi, kuten vaikkapa nimessä Iida-Maria.

Nimestä ”Mikaela” edellä mainittu lähde kertoo, että se on johdettu hepreankielisestä miehennimestä ”Mikael”, joka merkitsee ’kuka on Jumalan kaltainen’. ”Mikaela” oli hyvin harvinainen nimi ennen kuin sen suosio alkoi kasvaa 1960-luvun jälkeen. 2000-luvun viitenä ensimmäisenä vuotena sen sai jo peräti tuhat tyttöä, ja se pääsikin vuonna 2000 suomenkieliseen almanakkaan. Nimeä ovat käyttäneet myös ruotsinkieliset, ja siitä on olemassa muunnoksia ”Micaela”, ”Michaela”, ”Mikaella” ja ”Michelle”.

3 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.