Mediassa uumoillaan, onko KAJ'n vöyrinmurteisesta viisusta sensuroitava yksi suomenkielinen voimasana. Edellisten sukupolvien aikana luettiin suomenkielisissä…

Kysytty

Mediassa uumoillaan, onko KAJ'n vöyrinmurteisesta viisusta sensuroitava yksi suomenkielinen voimasana. Edellisten sukupolvien aikana luettiin suomenkielisissä kouluissa Seitsemän Veljestä kannesta kanteen. Oliko koululaisille tehty siitä oma versio, jonka dialogeista on karsittu sellaisia sanoja, joita hyvätapaisten koululaisten ei sopinut lausua? Ylen areenan podcast-sarjassa (lukijana Juhani Rajalin) kiroilua kuuluu silloin tällöin.

Vastaus

Vastattu

Alkuun nuorta lukijakuntaa koetettiin tutustuttaa Seitsemään veljekseen siten, että kirjan juoni kerrottiin "omin sanoin". Vähitellen kuitenkin ymmärrettin, että tällä tavalla Kiven runollinen kieli hävisi olemattomiin eikä tällaista tapaa pidetty enää hyväksyttävänä. 1930-luvun lopulla Eero Salola laati lapsilukijoita varten kirjasta lyhennetyn version, Aleksis Kiven Seitsemän veljestä lapsille. Oppikouluikäisillä luetettiin jo lyhentämätöntä teosta.

Salola piti kielen alkuperäisyyden säilyttämistä niin välttämättömänä, ettei hän lyhennelmässään muuttanut yhtään sanaa. Hän kuitenkin tunnustaa ottaneensa Kiven kielen "realistisuuden" huomioon tekstiä muokatessaan: "Monet epäilevät antaa Seitsemää veljestä nuorimman polven käteen siksi, että Kiven sanonta on usein varsin realistista. Olen kyllä sitä mieltä, että mitään 'vaaraa' tässä suhteessa tuskin lapsilukijoillekaan koituu, sillä sanonnan mehevyys poistaa liiallisen realistisuuden vaikutuksen. Mutta koska lyhentely varsin hyvin voi tapahtua niinkin, että tämäkin seikka otetaan huomioon, olen lyhentelyssäni johdonmukaisesti poistanut jokaisen kohdan, joka saataisi lapsien ymmärtämättömyyden tähden tuntua oudolta. Niinpä esim. kiroussanat, viinanviljely ym. selittelyjä kaipaavat kohdat ovat tässä lapsille tarkoitetussa johdatuslyhennelmässä jääneet pois – myöhemmällä iällä luettaviksi."

V. A. Hailan Seitsemän veljestä koulussa ja kotona : lukemis- ja opetusopas (Otava, 1947) toteaa: "Oppikoulussa Seitsemän veljestä on luettu tavallisimmin linjajakoisen lyseon VI:lla luokalla, jolloin oppilaat, etenkin tytöt, jo alkavat harrastaa ja ymmärtää varsinaista taidekirjallisuutta. -- Varsinkin maaseutukouluissa, joissa oppilaat ovat suhteellisen varttuneita, voidaan Seitsemän veljestä käsitellä jo keskikoulun ylimmällä luokalla. -- Tälläkin asteella voidaan käyttää lyhentämätöntä teosta ja käsitellä se kaunokirjallisena tuotteena."

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.