Miten on suomennettu Shakespearen sonetin 34 säe "Why didst thou promise such a beauteous day?"

Kysytty

Miten on suomennettu Shakespearen sonetin 34 säe "Why didst thou promise such a beauteous day?"

Vastaus

Vastattu

Aale Tynni suomensi William Shakespearen Sonetin 34 ensimmäisen rivin näin:

”Siis miksi kauniin päivän lupasit,

(niin että lähdin matkaan ilman viittaa…)”

 

Kirsti Simonsuuren suomentamana sama kohta kuuluu seuraavasti:

”Miksi lupasit niin aurinkoisen päivän,

(sait minut matkustamaan ilman viittaa…)”

 

William Shakespeare: Sonetit (suom. Aale Tynni, 1965)

Kirsti Simonsuuri: Nautintojen ajan aarre : William Shakespearen Sonetit (runojen suomennokset Kirsti Simonsuuri, 2005)

 

 

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.