Muistelen, että vanhassa joulurauhan julistuksessa kehotettiin välttämään turhia waloja. Tarkoitettiinko tällä valoa vai valaa?
Miten menee selkosuomeksi vanhin tunnettu joulurauhan julistus?
Vastaus
Martti Rapolan artikkelissa "Suomenkielinen joulurauhan julistus 1600-luvulta" (teoksessa Historiallisia tutkimuksia Artturi H. Virkkusen kunniaksi hänen täyttäessään 60 vuotta. Toimittanut Turun Historiallinen Yhdistys, Turku 1924) on julkaistu kaksi versiota 1600-luvun lopulta peräisin olevasta joulurauhan julistuksesta. Niistä lyhyemmässä (joka sekin on huomattavasti nykyistä julistusta pidempi) sanotaan näin: "Toisexi manatan angarasti, etta idzecukin tällä Joulun Juhlalle cuin myös ainakin käytäwät idzens christelisest ia Jumalisest wältäden ylönsyömist, ylönjuomist, turhi waloi ia caickia muita Syndiä, iotka Jumalan lais owat pois kieldyt, nijn Jumala on idze Cullengin Sädylle hänen hywästi siunauxens andawa." Kyse on siis valasta, ei valoista, sillä väärä tai turha vala on synti (ks. esim. https://katekismus.fi/10kaskya/8.html).
Rapolan artikkeli on luettavissa Turun historiallisen yhdistyksen sivuilla: https://thy.fi/julkaisut/historiallisia-artikkeleita-turusta/suomenkiel….
Käytettävistäni olevista lähteistä en löytänyt kyseisiä julistuksia nyky- tai selkosuomeksi tulkittuina.
Kommentoi vastausta