Äitini lauloi minulle - 50-luvulla seuraavaa laulua
Puus istuvi varista viisi tai kuus
heille laulavi lapsoset näitä.
Oi minne nyt lähdette kylmä kun on
jo jäätyvi varpahat teiltä.
Oi Tanskahan, Tanskahan lähdemme pois,
siel ostamme kengät niin oivat
ja siellä ei varpaita paella voi
No mirri joko sun lähtötorvet soi
Tuu tuu, tuu tuu, tuu tuu.
Muistan melodiankin, mutta olisi kiva tietää, mistä laulu on peräisin. En ole missään muualla törmännyt tähän lauluun.
Vastaus
Laulu "Varis-leikki" alkaa: "Puuss' istuvi varista viisi tai kuus', He laulavat lapsilleen näitä". Laulun on tehnyt Sofie Lithenius (1847-1926), tosin nuotissa lukee laulun nimen alapuolella: "Vanhan laulun mukaan". Laulu sisältyy nuottiin Lithenius, Sofie: "Pieniä lauluja ja leikkejä : kansako[u]luja ja lastentarhoja varten. Ensim[m]äinen vihko" (osaksi mukaellut, osaksi säveltänyt Sofie Lithenius, Otava, 1892, s. 16-17). Lauluun on myös leikkiohje. Leikkiin osallistujat on jaettu äiteihin ja tyttäriin ja yksi leikkijöistä on Missi (tai Misse), joka laulaa tuon "tu tuu" -osuuden. Nuotissa on laulun melodia ja suomenkieliset sanat. Sofie Litheniukselta on ilmestynyt myös ruotsinkielinen nuotti "Små sånger och lekar för folkskolor och barnträdgårdar. Häft 1" (Söderström, 1892). Sen sisältötietoja en kuitenkaan löytänyt tietokannoista enkä pääse selailemaan nuottia, mutta on todennäköistä, että tämän laulun ruotsinkielinen versio on tuossa nuotissa.
Laulu sisältyy myös Olga Lönnbohmin nuottiin "Laululeikkejä. 1. vihko" (U. W. Telen, 1903; 3. p. Söderström, 1934). Nuotissa on laulun melodianuotinnos, sanat ja leikkiohje. Leikkiohje on erilainen kuin Litheniuksen nuotissa. Osallistujat ovat piirissä ja piirin keskellä ovat varikset ja poikaset ja Mirri.
Mainittakoon, että Sofie Litheniuksesta on luvassa lisää tietoa, kun Susanna Välimäen ja Nuppu Koiviston kirjahanke "Sävelten tyttäret : säveltävät naiset Suomessa 1700-luvun lopulta 1900-luvun alkuun" valmistuu (https://urly.fi/1GPd).
Kommentoi vastausta